Mariska Coloradoko blogari bat da, eta bere blogaren gaia, bitxikeria bat: Miresua izeneko conlang (eraikitako hizkuntza, constructed language) bat sortzen ari da. Bi osagai nagusirekin: euskara eta finlandiera.
Itzulpen automatikoa hobetzeko, Consumer aldizkariaren eta EITB24-ren corpusak erabiliko ditu Opentrad kontsortzioak. Transferentzia sintaktikoa du oinarri Opentradek, eta estatu espainiarreko hizkuntzen arteko kode irekiko itzultzaile bakarra da.
Joan den astean Jaurlaritzak aurkeztutako eskoletako hizkuntza ereduen eraldaketa proposamenean, azterketa mardulak datoz, datuz beteak. Beste eduki batzuen artean, lau batzorderen artean osatutako txostena agertzen da, eta haren pasarte batzuk ekarri ditugu hona, galdera interesgarri bati erantzuten saiatzen direlako: Zer dago eskolaren esku, eta zer ez?
Donostiako Kursaalean, UEUk antolatuta. Hizkuntza Politika Gizartean jardunaldia izango da martxoaren 23an. Lau ardatzen inguruan antolatu da egitaraua: Hizkuntza Politikaren garapena HERRI ERAKUNDEen esku; HEZKUNTZA FORMALA eta Hizkuntza Ereduak. Hedabideak eta hizkuntza politika; eta GIZARTE ERAGILEen ekarpena.
Universitat Autònoma de Barcelonako Departament de Filologia Catalana -k kaleratu duen deialdi publikoak dioenez lizentziatua edo goi-mailako tituluduna izan behar du lektorea, hizkuntzalaritzan edota literaturan espezializatua. Euskal Filologian lizentziatua ez bada, euskararen gaitasuna egiaztatu beharko du (EGA, adibidez).
Gipuzkoako Foru Aldundian, euskara-ezagutzaren eskakizuna komeni denean ken daitekeen zerbait dela erakutsi dute. Esplikaziorik batere gabe, GFAk bere Administrazio Orokorreko Teknikariei euskara zertxobait gutxiago eskatuko die. Gora hizkuntza-planifikazioa!
Etorkinentzat Hiztegi Industriala kaleratu du Eibarko Udaletxeak IMHren elkarlanarekin. Hiztegia sei hizkuntzatan dago: euskara, gaztelera, frantsesa, portugesa, errumaniera eta arabea eta IMHko web orritik du sarrera.
Hogei ta bost urte dira dagoeneko Euskal Autonomia Erkidegoan euskararen ezagutza eta erabilera arautzeari ekin zitzaiola. Handik hona gauza asko aldatu dira, lege eta erakunde ezberdinak sortu dira, egoera soziolinguistikoa aldatu da...
Aralarrek bere jardun politikoan euskararen eta gaztelaniaren erabilera arautzen duen txostena aurkeztu du. Gainontzeko alderdi gehienekin alderatuta, txostenaren berrikuntza nagusienetakoa Aralarren lanerako hizkuntza euskara dela ezartzean datza. Euskararen ezagutza eta presentzia ezartzeko orduan irizpide soziolinguistikoak erabili dira.
Kontseiluak zinema-aretoetako hizkuntzaren erabilerari buruzko azterketa egin du. Euskal Herri osoko 29 areto aztertu ondoren, euskararen lekua oso txikia dela ondorioztatu du. Euskaldunak ere zinemazaleak gara, eta filmak euskaraz ikusi nahi ditugu, adierazi du Kontseiluko ildo politikoko arduradunak, Iñaki Lasak.
Benitoren Karrajuan jakin dugu gaur, otsailak 21, Ama-hizkuntzaren Nazioarteko Eguna dela. Unescok antolatzen du eta hau da ekitaldi programa.
Altsasuko Kima euskara taldearen internet sareko orriak www.altsasukokima.com helbidea du. Berau martxan jartzeko garaian bi ideia izan genituen buruan: taldea altsasuarrekin harremanetan jartzeko beste modu bat lortzea eta, bide batez, Altsasu eta euskara interneten plazara ateratzea.
Lan mundua euskalduntzearen arloa euskararen normalizaziorako oso garrantzitsua da. Enpresetan lan handia egiten ari dira arlo honetan eta horren erakusle da euskara lan hizkuntza gisa erabiltzen duten eta erabiliko dutenen kopura gorantz doala dioen datua. Hala ere, oraindik lan handia dago egiteke.
Irlandako telebista publiko baten ideia: kazetari gaztea ipiniko zuen irla osoan zehar bidaiatzen, baina soil-soilik gaelikoz egingo zuen berba, egoera eta leku guztietan, baita Belfasteko auzo orangistenean.
Azken bi urteetan bezala Urtxintxa eskolak euskarazko piropo lehiaketa antolatu du aisia.net web orrian. 18 urte bitarteko gazteek urtarrilaren 29an hasi eta otsailak 26a bitarte lehiaketan parte hartzeko aukera izango dute.