
Komunikazio korporatiboaren hizkuntz politika zehatz bat ezartzeko proposamen irekia da hau. Euskararen normalizazioa eta komunikazioaren eraginkortasuna izan dira irizpide nagusiak proposamena osatzeko. Hainbat betekizun dakar aldean proposamenak: erakundeen aldetik, hedabideen aldetik eta profesionalen aldetik. Jendea uste duguna baino aurrerago dagoela sinetsita nago, eta garaia da gauzak positiboki definitzeko.
Birminghamgo Unibertsitateko Euskara, Galego, Katalan eta Portuges sailek bat egin dute euren hizkuntzen presentzia sustatzeko unibertsitateko ikasleen artean. Iberiar penintsulako hizkuntzen berri emateko asmoz, fotonobela bat jarri dute abian, euskaraz, galegoz, katalanez eta portugesez.
Ostegunean, urriak 20, mahai ingurua izango da, Bibat museoan, arratsaldeko 19:00etan. Gaia: Arabarako EUSKARAREN KOMUNIKAZIOA. Hizlariak:
Opor sasoian atsedena hartu ostean, berriro helduko diogu Iruñeko Karrikiri elkartean duela zenbait hilabete martxan jarritako Karrisolasa ekimenari. Euskalgintzako gaien inguruan solas tarte lasai eta patxadatsuak sortzeko asmoz sortutako egitasmoaren saio berrian elebitasunaren mito okerrak izanen ditugu solasgai.
Padrig An Habask adiskide bretoiak, Garabidek 2010. urtean argitaratu zuen lehenengo liburua, "Euskararen berreskuratzea: hizkuntzak biziberritzeko gako batzuk", bretoierara itzuli berri du "Arnod an Euskareg" izenburupean.
Ez dakit atzerrian egotearen neurrigabeko herrimina den solasean ari zaizuena, bainon beharra nuen hau kontatzeko.
Aurten 20 urte bete dira Elhuyar Aholkularitzak, Eusko Jaurlaritzak eta Elay enpresak elkarlanean lan-munduan euskararen erabilera bultzatzeko lehen plana abiatu zutenetik. 20 urte euskara eta lan-mundua uztartzen. 20 urte euskara-planak diseinatzen eta gidatzen. Edo, bestela esanda, 20 urte Euskara
planetan.
AEK-k, euskaltegietako matrikulazio kanpainarekin batera, mintzapraktika egitasmoen kanpaina berria jarri du abian Atsegin dut! lemapean. Horrenbestez, 11-12 ikasturtean mintzapraktika programa batean parte hartu nahi duten guztiek eman dezakete izena jada Euskal Herrian diren 90tik gorako egitasmoren batean. Mintzapraktika programetan edozeinek har dezake parte, berdin dio euskaldun zaharra, euskaltegiko ikasle ohia edo euskaltegiko ikaslea izan.
EMUNek antolatuta irailaren 20an, asteartea, Gasteizko Goiuri- Villasuso jauregian; egingo den Kulturartekotasuna: herria, hizkuntza eta hezkuntza jardunaldian landuko den gaietako bat da hau, beste batzuen artean: Zeintzuk dira herritarren gehiengoak immigrazioa arazo- iturri moduan ikusteko arrazoiak? Zergatik adierazten dituzte herritarrek kezka hauek? Zer esanahi dute? Ze ondorio atera dezakegu hemendik?
Txepetxek 9 urte zeraman hitzaldirik eman gabe eta pasa den astean izan zen Carballon. Hitzaldian muinera jo nahi izan zuen, sustraien sustraira. Emuneko Marije Manterola eta Txerra Rodriguez han izan ziren eta Txepetx elkarrizketatu zuten. Elkarrizketa irailean emango dute argitara lantalan webgunean. Momentuz, Txepetxek eman zuen hitzaldiaren laburpena eman dute argitara. Artikulua lantalan webgunean izan da lehendabizikoz.
Bizitza osoan zehar burdina izan zuen lanbide eta euskara gogobide Bitorrek, eta orain joan zaigula, betoz lerro hauek euskal kulturan eta bereziki euskararen jatorrian egin duen ekarpen garrantzitsua labur-labur gogoratzera. (Bittor Kapanaga uztailaren 14an hil zen)
Sustraiak Fundazioak abian dituen Basauriko udalekuek milatik gora ume eta gaztetxo hartu dabez aurten. Sustraiak Fundazioaren esanetan udalekuek daukien arrakastaren oinarria da Fundazioak tinko mantentzen dituela bere baloreak eta helburuak, beti be, gizartearen beharrak kontuan hartuz eta horietara egokituz.
Googlek ikerketa interesgarri bat egin du sarean indexatuta dituen orri eta estekekin, hizkuntzen arteko loturak aztertzeko. Neurtu dutena zera da, hizkuntza jakin batean dauden orrietan, estekak ze hizkuntzatako orrietara doaz? Euskararen kasuan, gure orrietan dauden esteken laurden bat gaztelaniazko edukira doaz, eta beste laurden bat ingelesezkoetara.
Orain dela hilabete batzuk gomendatzen zuen Malores Etxeberria, Hernaniko euskara teknikariak, Enric Larreula (1941), marrazkilari, kantari eta idazle katalan eta bartzelonar joriaren 2002ko Dolor de llengua liburua, Hizkuntz mina. Eta nik, kasu egin eta irakurri dut, eta erosi ere bai gero.
Joxe Rojasi ikusi diogu Teknopata bere blogean. Blogeko edukiak klik batean itzultzeko aukera ematen duen Google Translate-ren widgeta, kasu hartan Wordpress-erako egokitua (Teknopata blogaren azpiegitura horixe baita). Antzeko zerbitzua, dena den, ezarri daiteke Wordpress ez den beste webgune batean, eta aproba egin dugu Sustatun bertan.