Googlek ikerketa interesgarri bat egin du sarean indexatuta dituen orri eta estekekin, hizkuntzen arteko loturak aztertzeko. Neurtu dutena zera da, hizkuntza jakin batean dauden orrietan, estekak ze hizkuntzatako orrietara doaz? Euskararen kasuan, gure orrietan dauden esteken laurden bat gaztelaniazko edukira doaz, eta beste laurden bat ingelesezkoetara.
Bi grafiko desberdinetan erakusten dira datuak.
Batean, ingelesarekin dagoen harremana, duda barik horixe baita Interneteko hizkuntza zentrala, eta gainerako guztiek dituzte (praktikan) harenganako loturak.
Argazkiak.org | Ingelesera doazen estekak © cc-by-sa: sustatu
Beste grafikoak erakusten du ingelesa ekuaziotik kenduta geratzen dena.
Argazkiak.org | Hizkuntzen arteko estekak Google © cc-by-sa: sustatu
Euskararen kasuan, hauek dira kopuruak:
Googlek beste datu bat ere aztertu du grafiko batean, hizkuntza introbertsioa eta irudian ez da ageri euskara, baina %50 baino txikiagoa den introbertsio maila batean legokeela uste dugu. Hau da, esteken erdiak baino gutxixeago dira euskarazko beste eduki batzuetara.
Katalanaren kasuan, introbertsioa apur bat handiagoa da: esteka gutxiago eskaintzen dituzte beste hizkuntza batzuetara:
Espainolaren kasuan, kanporako esteketan ez da ageri inori ematen dioten estekarik, ez bada ingelesera: %25 kasu horretan. Beste grafiko bat ere badago, non, portzentaia absolutoetatik haratago, estatistikoki "espero ez diren loturak" aztertu dituzten. Kasu horretan, nonbait ikusten da gaztelaniarekin eta galizierarekin espero ez den lotura baino handiagoa daukala euskarak. Grafiko honek, era berean, hobeto adierazten du Asiako hizkuntzen egoera, adibidez.
Azterketarako, hizkuntza bakoitzaren orrialde eta esteka kopuru absolutoak ere aztertu dituztela ematen du, artikulua irakurrita. Baina ez dituzte datu horiek jakinarazi. Interesgarria izango da datua eskuratzea, eta egileekin kontaktuan jartzen saiatuko gara.
Ikusgarria! Hizkuntzen menpekotasunekin batera (beste hizkuntza batzuetara jo beharra) hiztunen irekiera ere erakusten baitu (beste hizkuntza batzuetara jotzeko aukera eta ohitura behartua). Introbertsioa seinale ona baita (hizkuntzaren nahikotasuna) baina ohitura txarra bizi ditugun garaiotarako.
Bidenabar galdera bat: inork badaki zer adierazten duen borobil bakoitzaren tamainak?