Iruñeko Udalak azkenaldian kaleen izena adierazten duten plaketatik euskara alboratzen ari dela salatzeko elkarretaratzea egin dute gaur Euskararen Defentsarako Sareak deituta, Konstituzio plaza delakoan. "UPNk, aspaldi, ele bitan jarri zuen Iruñeko Paderborn parkeko plaka: espainieraz eta alemanez. Euskararik ez, jakina. Iruñeko mugimendu euskaltzaleak lortu zuen plaka hura euskaraz ere errotulatzea", gogoratu du talde honek.
Herribiltza taldeak batzarra egin zuen azaroaren 6an Donibane Garazin. Frantses hutsean zeuden edo frantsesa nagusi zuten seinaleak kendu zituzten orduan, eta Pirinio Atlantikoetako Departamenduari ohartarazi zioten "seinaleetan lehentasuna eta nagusitasuna euskarari eman arte" lanean jarraituko dutela, "euskara bigarren mailako hizkuntza gisa tratatzen duten bide seinaleen taulak kentzeko".
"Euskal Herrian euskaraz bizi nahi dugu. Gure eguneroko aktibitate guziak euskaraz egiteko posibilitatea izan nahi dugu. Euskara, munduko gainerateko hizkuntza guziekin, gizateriaren ondare kulturala da", adierazi du HerriBiltza taldeak Ipar Euskal Herrian dauden frantsesezko bide seinale batzuk kendu eta Portugaleteko Bizkaia Zubian ezarri ondoren.
Ødeiren hitz zorrotzak dira izenburukoak. Euskal Herrian zentro eta periferien arteko dinamika seinalatzen duten akuilu sarkorrak dira urruñarraren letrak. "Ahazten gaituzte ez da berria, badakigu dakitela; irudi luke Euskal Herria Bidasoan bukatzen dela", "Euskal Herriaz mintzo zaizkigu ahantzita zazpitik hiru" edota "ustezko euskaldunek ere deitu banaute gabatxo".
Honek esan nostan, Arantxak, zuk haiziak eta eguraldixa eta asmau egitten dittozula...-Arantxak? Ze Arantxa?-Zure illobia uste dot dala.-Nire lobie?-Bai. Ozaeta uste dot dala.-A, bai.-Ezta zure illobia?-Bai.-Zuk haiziak eta ondo ezaguketan dittozula. Eguraldixa eta holako gauzak.-Bueno.-Hori Arantxak esaten dauen moduen, ezebez.
Egunean Behin jokoak bere hirugarren hizkuntza-bertsioa estreinatuko du datorren astelehenean, otsailak 27, Un Cop Al Dia katalanezko aplikazioa. Azken hilabeteetan Cwis Bob Dydd galesezko bertsioak izandako harrera onaren ondoren, beste urrats bat CodeSyntax-ek sortutako joko honen nazioartekotzean.
Euskarazko izenaren aldeko elkarretaratzea antolatu du gaur EDS-k eta euriari aurre eginez hainbat lagun batu gara. Euskara hizkuntz paisaiatik desagertzerik nahi ez dugulako. Epailearen oinarririk gabeko erabakiaren aurka.
Goierriko albisteak euskaraz, libre eta kalitatez jaso nahi dituzu? Horretarako zure babesa ezinbestekoa zaigu. Egin zaitez HITZAkide! Zure ekarpenari esker, euskaratik eginda dagoen tokiko informazio profesionala garatzen eta indartzen lagunduko duzu. Egin HITZAkide
Herria egiteagatik eta haren izaera alai eta deskribaezinagatik eskerrak eman dizkiote azken agurrean, ekitaldi hunkigarri bezain jendetsuan. Gatzagarrekin eta gertukoenekin batera -Mariatxen Aranzabal emaztea, Asun arreba...-, Debagoieneko alkate eta zinegotziak, eta hainbat alkate eta zinegotzi ohi, egon dira; eta baita, hainbat alorretako ordezkariak.
Aurreko urteak emandakoaz gain, aurten mahai gainean izango diren hainbat gai mahai gainean jarri ditu Behategiak. Horrenbestez, bi urteren aipamena egin dute Euskal hedabideen urtekaria 2022-2023 lanean. Gaur eguerdian egin dute lanaren aurkezpena, Leioan (Bizkaia), EHUko campusean. Behategiaren webgunean deskargatzeko moduan da jada; laster, ingelesez ere emango dituzte artikuluak webgunean.
Aste honetan Euskaldunon Egunkariaren itxieraren 20. urteurrena izan dugu. Kolpe traumatikoa euskal kulturarentzat eta euskararentzat. Interneteko hedabide gaztea zen Sustatu orduan, eta gure artxiboari begiratuz gogoratu dugu hura Twitcheko eta Segura Irratiko zuzeneko honetan, izan ere, 2022ko otsailean eta martxoan gai hartaz idatzi ziren dozenaka artikuluak gordetzen baitira geure biltegian.
Galtzagorri elkarteak zentsuratik eta zuzentasun politikotik aske den haur eta gazte literaturaren alde egiten du eta OEPLIrekin batera (Espainiako Haur eta Gazte Liburuaren erakundea non biltzen [...]