Teknologia albisteak

Hitzezko itzulpen automatikoaren beste bitxi bat: HeyGen VideoTranslate

Erabiltzailearen aurpegia
Sustatu
2023-09-14 : 09:11

Aipatu genuen lehengoan Meta-ren adimen artifizialeko tresna ikusgarri bat: SeamlessM4T, euskaraz hitz egiten diozu, abisatu gabe ere zein hizkuntzatan ari zaren (100 detektatzeko gauza omen da), eta itzultzen du beste 35 hizkuntzatara. Ba egunotan zabaldu da sareetan beste tresna harrigarri baten emaitza, bideo grabatu zerbait kontatuz hizkuntza batean, eta lauzpabost hizkuntzatan sor ditzake sistemak bertsioak, jatorrizko hiztunaren ahots berean, eta bideoan ezpain mugimendua ere egokituz. HeyGen enpresaren VideoTranslate tresna da.

Berriz ere demostratzen da adimen artifizialarekin itzulpen automatikoan aurrerapen handiak egiten ari direla (testu sorkuntzan ikusten ditugun aldrebeskeriekin konparatuta, Google Bard edo Llama2.ai kasuetan konprobatu dugun bezala). Ez dugu urruti ikusten eguna non euskaraz egin bideoz edo audioz telefono batean, eta jasotzaileak beste hizkuntza batean entzun eta ulertu ahal izango gaituen, euskaraz jakin gabe. Eta alderantziz, alemanez egingo digu Urliak, eta guk euskaraz ulertu.

Tira, adibide batzuk hemen HeyGen-en sistemarenak. Saiatu gara izena ematen eta bideo batekin aproba egiteko, baina hainbesteko arrakasta du doako demoaren eskaintzak egunetako itxaron-zerrenda dagoela emaitzak proposatzeko. Baina ikus dezagun lagun honek ingelesez grabatu duena, nola esaten duen gero frantsesez eta alemanez:

Eta beste honetan, duela 25 urteko Bertin Osborne aurkezle espainolaren klip bat igo dute, eta zenbait hizkuntzatan berriketan jarri dute:

Esan bezala, halakoak doan sortzeko demoak ilara handia du orain, baina saiatu nahi baduzu, hemen aukera: https://app.heygen.com/home

 

Erantzun

Sartu

Publizitatea

Jarraitu sustatu.eus

E-postaz, mezuz mezu:

E-postaz, eguneko buletina:

  • rss ikonoa

»» Aukera gehiago