Teknologia albisteak
4

Telebista publikoaren hizkuntza ereduak; kanpoko adibideak, eta gurea berdefinitzeko garaia

2012-10-05 : 10:10

Euskal Herriko Unibertsitateko ikus-entzunezko komunizikazio eta publizitate sailaren 2. nazioarteko kongresuan nago (atzo eta gaur, urriak 4-5). Aurtengo gaia: Krisia eta politikak; irrati-telebista publikoa ikusmiran. Lehen egunaren kronika uzten dizuet hemen, telebista publikoaren hizkuntza ereduaz Josu Amezagak esan dituenak bilduz batik bat, eta banoa jardunaldiaren bigarren saiora.

Berandu samar iritsi nintzen eta Enrique Bustamante madrildarraren ponentzia entzun, baina egur dezentekoa eman ei dio PPko gobernuaren ikus-entzunezko politikei. Gainerakoan, nik aditutakoetatik Josu Amezaga EHUko irakaslearen ekarpena izan da interesgarriena.

Amezagak dio ETB, bere sorrera-legeak hala xedatuta, helburu birekin jaio zela: euskara eta euskal kultura sustatzea batetik, eta euskal gizartea informatzea eta kohesionatzea, bestetik. Bere ustez, ETB 2 sortuz geroztik, eradarazko katearen zeregin esklusibotzat utzi zen bigarren xede hori, eta euskal hiztunei produktuak eskainiz euskara sustatzera mugatu zen ETB 1.

 
Haatik, dio Amezagak, garaia da ETB 1ek 2. xedea ere bere gain hartzeko. Oraintxe da ETB berdefinitzeko garaia haren irudiko. Amezagaren iritziz bidea izan behar da telebista bat nagusiki euskaraz diharduena (ez soilik euskaraz, baina bai hizkuntza horren nagusitasun nabarmenarekin) eta euskal gizartearen (eta ez soilik euskaldunen)  informazio- eta kohesio-tresna nagusi bihurtuko dena.
 
Zelan egiten da hori ordea? BBC Scotland-en adibidea aipatu du berak. Han 90.000 gaeliko-hiztun baino ez dira, eta gobernuak TB horri sostenguaren truke jarritako baldintza da 250.000 ikusletik gora izatea... eta lortu egin dute. Zelan? Ingelesezko azpitituluen bidez. Galesko S4C-k eta Finlandiako suediera-hiztunen telebistak ere politika hori jarraitzen ei dute, emaitza onekin gainera.
 
Horrela jokatuta, euren hizkuntza-komunitatearen mugak gainditzea lortu ei dute hiru ereduok, eta ETBk ere bide hori jorratzea proposatzen du Amezagak: euskaran zentratutako TB eleanitz erreferentziala, azpitituluez, soinu dual-az eta gisakoez baliatuko dena euskararik ez dakien jendea ere erakartzeko.
 
(hitzaldiaren momentu batean Azpitituluak.com-en adibidea ere aipatu du praktika on modura: 300 film baino gehiago euskaratuta dagoeneko, eta 4.000 lagun inguru dagoeneko hor kontsumitzen ibili direnak)   
 
Ez dakit zuei, baina niri behintzat planteamendu interesgarria begitandu zait. Gainerako hitzaldi eta komunikazioetan, apartekorik ez (Twitterren jarri ditut entzuniko konturik azpimarragarrienak, inork interesik balu kontsulta ditzan).
 
Tira, ea gaur saioak zer ematen duen...

Erantzunak

2012-10-05 : 15:43

Eskertzekoa Amezagaren aipua, baina Azpitituluen webgunean 4.000 laguneko komunitatea egon daitekeela pentsatzea ez litzateke oso zuzena. Deskargatutako filmen zerrendari erreparatuta, http://azpitituluak.com/euskaraz/deskargatuenak agian aurten izan dira 4.000 deskarga, baina horrek 4.000 zaletu esan nahi ote duen... Seguruenik askoz gutxiago dira zerbait etxean ikusteko jaitsi dutenak.

2012-10-06 : 02:05

Zehazki, azpittuluak.com-etik ia 4.000 deskarga egon direla esan nuen (oso erabilgarria jarri duzuen deskargen zerrenda hori, bidenabar esanda), ez nuen lagunen kopururik aipatu; eta 300 film baino gehiago daudela gehitu nuen. Bazkalorduan, Biltzarreko partaide batzuek (irakasle katalanak tarteko) galdetu zidaten ekimen horretaz, eta harrigarria iruditu zitzaiela esango nuke: "nola, bolondresak azpititulatzen?"

Segi gogor!

2012-10-06 : 02:07

Zehazte aldera, aurtengo deskarga kopuruaz ari nintzen ) nire kontaketan, 3.671).

2012-10-06 : 12:33

Azpitituluena eskoziarren idea ona, baina hemengo euskarazko medioen erronka beste bat dela esango nuke : euskaldunak erakartzea da erronka nagusia.

Gero eta handiagoa da euskarazko medioen balizko kontsumitzaile kopurua (ikus. EJren V. inkesta Soziolinguistikoa).

Baliabideak beti izan dira euskararako mugatuak. Gehiago orain. Lehentasunak ezartzea inoiz baino garrantzisua da. Erdalduna euskarazko medioen kontsumitzaile bihurtzea prestigio arrazoiengatik iruditzen zait bereziki garrantzitsua. Ados. Baina batez ere ume eta gazte euskaldun horiek erakartzeko produktuen diseinuan zukutu behar dugu burua. Jardun horretan daga,nire ustez, hizkuntza eredu berri baten erronka nagusia.

Erantzun

Sartu