Teknologia albisteak

'Poema poema truk II' lantegia: poesia itzultzen Gerardo Markuletarekin

Erabiltzailearen aurpegia
2017-12-09 : 11:13

Aurten, berriro ere, Poesia itzultzeko lantegi bat antolatu dugu Gerardo Markuletarekin: «Poema poema truk II». Donostian izango da (aurrerago zehaztuko dugu lekua), abenduaren 20an, 16:00etatik 20:00etara. Informazio gehiago eta izen ematea. Izen-ematea irekita egongo da abenduaren 4tik 13ra, biak barne.

Iaz antolatu genuen lehen aldiz «Poema poema truk» lantegia, eta, arrakasta ikusirik, lantegiaren jarraipena antolatu dugu aurten. Ez da, ordea, iazkoaren errepikapena izango: beste poema batzuk izango dituzte ikasleek itzulgai. Beraz, ikastaroa egokia izan daiteke bai iaz parte hartu zutenentzat, bai iaz parte hartu ez zutenentzat.

Programa

Literatur itzulpenari buruzko sarrera labur arin baten ostean, eta ariketa praktiko errazen bitartez, testu poetikoak itzultzerakoan erabilgarri gerta daitezkeen tresnak, baliabideak eta estrategiak landuko dira.

*** Lantegian erabiliko diren testu gehienak aldez aurretik bidaliko zaizkie esku hartuko duten pertsonei.

Helburuak

  • Itzultzaileak testu poetikoen aurrean sentitu ohi dituen aurreiritzi eta beldurrak arindu eta erlatibizatzea.
  • Genero poetikoak itzulgai gisa dauzkan alderdi onuragarri eta gozamenezkoak konturaraztea.
  • Poesia itzulpenak izan ditzakeen zailtasun eta azaroei aurre egiteko baliabideak eta estrategiak bereganatzea.

Hizkuntzak

  • Lantegia euskaraz izango da.
  • Landuko diren testu guztiak euskarazkoak eta gaztelaniazkoak izango dira, salbu eta katalanezko testu labur batzuk, gaztelaniazko itzulpenarekin.

Noiz

2017ko abenduaren 20an, Donostian (tokia aurrerago zehaztuko da).

Prezioa

  • Bazkideak: 45 euro
  • Ez bazkideak: 65 euro

Izena emateko epea

2017ko abenduaren 4tik 13ra, biak barne

Oharra:

  • Ikasle kopurua mugatua da, eta EIZIEko bazkideek izango dute lehentasuna.
  • 2017ko abenduaren 14an jakinaraziko zaie eskatzaileei onartuak izan diren edo ez.

 

 

 

 

.................

Irudia: Literaturia.eus.

Erantzun

Sartu