Gure eguneroko jardunean, oharkabean-edo, Espainiak eta Frantziak ezarritako izenak geureganatu ditugu: Kantauri itsasoa eta Gaskoinako itsasoa. Eta horrekin, bizkarra eman diogu euskaldunon itsas-historiari, guk geuk ukatzen baitugu munduak aitortzen diguna. Hala ere, zerbait aldatzen hasi da bazterrotan. Konturatu naiz Berria egunkariaren Estilo liburuak bi izen onartzen dituela Bay of Biscay esateko: Bizkaiko golkoa eta Bizkaiko itsasoa. Niri ederragoa iruditzen zait bigarrena. Eta uste dut garaia dela euskaldunok onar dezagun ia mundu osoak aitortzen diguna.
Nola izendatu “Bay of Biscay” euskaraz? Espaziotik bidalitako argazki batek eman dit hizpidea blogak.goiena.eus/faroa/2015/01/…
Bizkaiko itsasoa espaziotik ikusita: @AstroSamantha astronautaren argazkia via @joxearanzabal blogak.goiena.eus/faroa/2015/01/… pic.twitter.com/2nc0K6IYqK
@albaola Zelan esan “Bay of Biscay” euskaraz? Espaziotik bidalitako argazki batek eman dit hizpidea blogak.goiena.eus/faroa/2015/01/…
@albaola Nik nahiago Bizkaiko itsasoa. Horra zergatik: blogak.goiena.eus/faroa/2015/01/…
Eta Kantauri Itsasoari "Bizkaikoa Itsasoa" deituko bagenio? @joxearanzabal-en proposamena, argazki baten harira: blogak.goiena.eus/faroa/2015/01/…
@joxearanzabal lankidearen post interesgarria, “Bizkaiko itsasoa, espaziotik ikusita”: blogak.goiena.eus/faroa/2015/01/… #faroa
Kantauri Itsasoa ikasi genuen, oharkabean gureari uko eginez. @joxearanzabal-en arrazoiak Bizkaiko Itsasoaren alde bit.ly/1sY0aJJ
Gure itsasoari Bizkaiko Itsasoa esatearen alde via @joxearanzabal | blogak.goiena.eus/faroa/2015/01/… | sustatu.eus/1421828253078
Jakina! Eta "Basqueland" ere bai eta ez, zorioneko "Basque Country"
Ikus http://www.berria.eus/paperekoa/5001854/020/004/2014-06-28/basque_country_ala_basqueland.htm