Teknologia albisteak
2

Je l'aime à mourir

Erabiltzailearen aurpegia
Ainhi
2012-02-07 : 13:02

Inoiz izan al duzue inor inguruan horrelako sentimendurik pizten dizkizunik? Inoiz pentsatu al duzu abesti bat entzutean, hori zuk idatzi beharrekoa izan behar lukeela? Askok pentsa zenezakete abesti hau transmititzen duen sentimenduarengatik aukeratu dudala... ez bakarrik. Abestiko emakumeak transmititzen duen indarra eta bizitzari aurre egiteko kemenarengatik gustatzen zait. Dioen bezala "ikusten duzuten guztia suntsi zenezakete, berak, putz egite batean birsortzen baitu".

Abestia, Je l'aime à mourir Francis Cabrel-ek 1979an idatzirikoa da. Geroztik hainbat hizkuntza eta abeslari ezberdinek abestua. Hona hemen bertsio desberdin batzuek.

Lehenik originala, frantzesez

Urte berberean, gaztelaniazko bertsioa atera zuen Cabrel berak:

eta Sergio Vargas 1986an eta DLG izan ziren betsio dantzagarriak abestu zituztenak.

Beste behin, Shakira bera era animatu zen abesti honen bertsioa egitera:

Horien ondoren etorri den bertsio eta egile zerrenda ere amaigabea da: Manu Chao, Joaquin Sabina, Manzanita, Camilo Sesto (zeinen abestiaren aurretiko hitzek artikulu hau idaztera bultzatu nauten), Rafael. Jarabe de Palo ere ausartu zen abestia bertsionatzera, hasera batean Alejandro Sanz-ekin eta ondoren, Francesco Renga-rekin italieraz:

Euskaraz ez dut bertsiorik aurkitu, inor ausartuko ote da inoiz euskarazko bertsioa egitera?

Erantzunak

Ainhi
2012-02-07 : 16:14

Eskerrik asko sustatuko editorei, txukunago gera dedin, egindako moldaketa eta hartutako lanarengatik. Merci beaucoup! ;-)

Sustatu
2012-02-07 : 18:15

Nola ez Ainhi! Eskerrik asko zuri Sustatuzale izatearren.

Erantzun

Sartu