Teknologia albisteak
10

Euskal Selekzioak partida jokatuko du aurten

Erabiltzailearen aurpegia
Sustatu
2010-11-24 : 13:11

Aurten, azken bi urteotan ez bezala, futboleko Euskal Selekzioak partida jokatuko du Gabonetan, Euskal Selekzioa izenarekin hain zuzen ere. Euskal Herriko Selekzioa izena defendatzen dute jokalariek, eta aldarrikapen eguna deitu dute partida jokatzen den egunerako.


Jatorrizkoa: 2008ko partida Creative Commons Aitortu Partekatu © cc-by-sa: Beñat Irasuegi

Araba, Bizkaia, Gipuzkoa, Nafarroa Garaia, Nafarroa Beherea, Lapurdi eta Zuberoa ordezkatzen dituen selekzioa da gure selekzioa. Ez gara Espainiako selekzio autonomiko bat.

Aldarrikapen horrekin zelairatuko dira jokalariak Nazio bat leloa duen pankartarekin eta Euskal Herriko maparekin. Aurreko bi urteotan partidarik jokatu gabe egon ondoren asmo txarreko interpretazioak uxatzeko erabaki dute partida jokatzea:

Jendarteak garbi izan dezan gure herriaren elastikoa defendatzeko prest gaudela.

Jokalarien esanetan, Federazioak ez du borondaterik Euskal Herriko futbol selekzioaren ofizialtasuna bultzatzeko, eta arrazoi ekonomikoak besterik ez ditu Selekzioaren partida jokatzeko.

Partidak etekin ekonomikoa ateratzeko helburu soilarekin antolatu nahi ditu Euskadiko Futbol Federazioak

Jokalarien testua Federazioari

Berrian eta EITBn ere eman dute albistea. Jokalariek Federazioari igorritako testu osoa argitaratu du Berriak pdf batean, eta hona ekarri dugu dokumentua:

Baldintzak

Hona ekarritako testuan honako baldintzak jarri dituzte jokalariek:

  1. 7 Euskal herrialdeak ordezkatzen duen selekzioaren aitortza.
  2. Jokalariek Nazio bat gara: ofizialtasuna! dion kartela aterako dute.
  3. Federazioa Nafarroara eta Iparraldera begira lan egiten hasteko eskaria.
  4. FIFAri partidaren data onartzeko eskaria egin, eta onartzen ez badu, Federazioak salatu dezala.
  5. *Nazioarteko txapelketa * martxan jartzea.

Euskal Selekzioa izenaren onarpena aurreko 5 puntuekin baldintzatu dute futbolariek.

Erantzunak

Aiko
2010-11-24 : 14:10



Oso bitxia iruditu zait, Deian eta ElCorreon titularra berdina izatea:



"Los jugadores confirman que habrá partido de Euskadi"



http://www.elcorreo.com/vizcaya/20101124/deportes/mas-futbol/jugadores-vascos-confirman-habra-201011241223.html



http://www.deia.com/2010/11/24/deportes/futbol/los-jugadores-confirman-que-habra-partido-de-euskadi



Eitb.com-en aldiz, gaztelerazkoan: "Habrá partido de la selección vasca en navidad"



http://www.eitb.com/deportes/futbol/detalle/550019/habra-partido-seleccion-vasca-navidades/



Azkenik, bai Garan eta bai Berrian euskal selekzioaren partidaz ari dira, bietan artikuluak euskaraz idatzita baitaude.



Jokalariek euren testuan oso argi utzi badute ere, deiturarena ez dela izan arazo bakarra, oso bitxia izan da deituraren inguruan albistea ematerakoan gertatu den lerrokatzea



earki
2010-11-24 : 20:03

Euskara hutsez? Zorionak eta mila esker. Segi eta sakondu bide horretan.

Ez horren earki
2010-11-24 : 22:08

Komunikatua euskara hutsez... eta Gara egunkariari bidalita. Hor konpon Berria!

Txundituta utzi nau gure jokalari miloidunen kontzientzia abertzaleak: ze borroka ikusgarria ofizialtasunaren alde!

Gero Del Bosquek deitzen badie: atodaostia La Rojarekin jokatzera. Eta tituloren bat irabazi ezkero Madrilen ikusiko ditugu Sergio Ramos faxista lepotik hartuta ospatzen.

Biba zuek! Nik ez dut partida ikusiko.

earki bai!
2010-11-25 : 00:42

Tira testu nagusian jartzen du Berriak ere eman duela notizia beraz ez izan horren paranoiko...

Nor harritu
2010-11-25 : 11:16

Paranoiko?



Bai, Berriak eman duela jartzen du testu nagusian, notizia El Correok ere eman duela jartzen duen bezalaxe.

Ohar hori egunkari guztietara bidali behar zuten, eta bakarra hautatzen hasita, euskaraz dagoen bakarrera.



Baina, tira, inor harritu al da ba? Ni joango naiz partidura, baina gauzak zaindu egin behar dira.

earki bai!
2010-11-25 : 11:35

Tira nik ez dut berdina irakurtzen edo burutik gaizki nabil baina goian jartzen du: "Berrian eta EITBn ere eman dute albistea. Jokalariek Federazioari igorritako testu osoa argitaratu du Berriak pdf batean, eta hona ekarri dugu dokumentua:"



El Correoko berrian sartzen bazara, komunikatua pdf-n ere duzu, euskara hutsez. Beraz nik usteeuskaraz egin dutela eta komunikabide guztietara bidali dutela. Nik uste ezin dela hobe egin, euskaraz soilik Berriara bidali? hori neriez dit ezertarako ere balio, nik badakit Berrian euskraz aterako dela, balio didana da euskara hutsez El Correon, Deian (hauek ez dute komunikatua atera) edota Garan ere azaltzea.



Gozatu partidarekin eta egun aldarrikatzailea izan dadila!

Garako kazetaria
2010-11-25 : 13:25

Ez dakit nondik atera duzuen Garara bakarrik bidali zutela komunikatua, baina ez da egia. Hemen, Gararen erredazkioan, goizeko 11.09an jaso genuen posta elektronikoz eta hartzaileen zerrendan, gurekin batera, Berria, Euskadi Irratia, Info7 irratia eta Le Journal du Pays Basque ageri ziren. Ondoren beste mezu bat igorri zuten, komunikabide zerrenda zabalagoarekin (DV, Correo, Deia, Noticias....eta beste mordo bat).

Futbolista señorito
2010-11-25 : 15:28

Neri bost ajola zeini bidali zioten komunikatua. Argi daukat nondik ari diren teledirijitzen asuntua.

Eta faltan botatzen ditut Kortabarria (edo Oleguer)bezalako kasuak. Argi utzi dute ez dutela Espainiako selekzioarekin joan nahi. Badakit teorian derrigorrezkoa dutela joatea deitzen baldinbadiete, baina ez diete deitzen eta denok dakigu ez dela kalitate faltarengatik.

assar
2010-11-25 : 15:31

Orduan, gaizki egin dutena izan da mundu guztiari bidaltzea, baina besteen helbidea ezkutatu gabe. Horrela, Garako kazetariak jakin ahal izan du nori bidali zaion komunikatua.


Barkatu off-topic-a, eske arazo hori daukat azken aldian, 100 hartzaile bistan dituzten mezuak ari naiz jasotzen.


earki
2010-11-25 : 18:54

Atzokoa ziurrenik El correok bere web orriko istorian eskegitzen duen euskara hutsezko lehen dokumentua da. Hori lortu dutenei zorionak eta ea gehiago datozen.

Erantzun

Sartu