Mundu mailako krisi ekonomikoa, langabezi tasa altuak, gizarte aurrekontuak maldan behera, zergak gora, BEZ %18ra panorama horrekin gero eta zailagoa gizaki arruntok erosketak egitea bai eta saltokiek saltzea ere, noski. Horregatik, seguruenik, Eroskik kontsumitzaile-bezero-gizaki arrunton aldeko kanpaina zoragarria jarri du martxan: erosketak egiterakoan etxeko poltsak eramaten badituzu, zentimo bateko deskontua egiten dute eramaten duzun poltsa bakoitzeko!!! Ikusi bestela:
Zentimo bateko deskontua ERABILI DUZUN POLTSA BAKOITZEKO. Wow!!!
Hain eskuzabalak iruditu zaizkit Eroskikoak ezen 1 zentimo hori ere barkatzeko prest bainago! Pentsa! Aurrerantzean etxean pilatutako poltsa zaharrak Eroskira eraman besterik ez dugu erosketak dohainik (edo dirua itzulita akaso!) egiteko! Horri esaten diot nik krisiaren kontra gogor aritzea!!!
Enpin, ordenagailua itzali eta korrika batean noa Bilbondora, etxeko poltsa zahar guztiak hartuta, noski!
Baina oh, wait!
¿Cómo se dice "hubieras usado"? Esto... um... bah! Pon "erabili duzun", total, la parte en euskera no la lee nadie!
Um beraz, gazteleraz zentimo bat deskontatzen dute erabiltzen EZ DEN poltsa bakoitzeko, eta euskaraz ERABILTZEN DEN poltsa bakoitzeko? Hau zer da, euskaldunen diskriminazio positiboa? Esker bikoitzak eman beharko Eroskiri orduan! Joe! Benetan eskuzabalak, ezta?
Eta, diot nik, publizitate legea kontuan hartuta (iragarkiek kontratu balioa dutela dio nonbait), joan liteke edozein euskaldun Eroskiko kutxara zaku bete poltsarekin, eta exijitu publizitatean jartzen duena bete eta poltsa bakoitzeko zentimo bat deskontatzeko? Horren ko-ofiziala da euskara, ala zerbait gutxiago? ¬.¬
Jatorrizkoa: CC-by-nc-sa © baimenarekin Joxe Rojas, Teknopata
Egia esan, ez euskaraz ez gaztelaniaz ez da ondo ulertzen zenbat zentimo deskontatu behar duten.
Izan ere, ene ustez, euskaraz ulertzen dudana errealitatetik hurbilago dago bestea baino. Hau da, erosi ditudan gauzak eramateko erabiltzen ditudan poltsa bakoitzeko (etxetik ekarritakoak) zentimo bat. Beraz, zuk diozun moduan etxetik ekarritako 5 poltsetan sartzen baditut erositako gauzak 5 zentimo eskatzeko eskubidea dut nahiz eta poltsak bete beterik ez egon.
Gaztelaniaz, aldiz, hasteko "habrías usado" jarri beharko zen; bigarrenez kopuru teorikoa da deskontua egiteko erabiliko dena, hau da, "Un céntimo por cada bolsa que habrías usado si no hubieras traido las tuyas de casa". Nork eta nola kalkulatuko du zenbateko hori?
Nik zehatzago eta zuzenago ikusten dut euskarazko bertsioa gaztelaniazkoa baino.
Euskara, Eroskirentzat, ez da ko-ofiziala, gastua baizik. Eta halakotzat jotzen da banatzaile erraldoi horren establezimendu askotan: gutxi edo bat ere ez. Sortu, euskaraz behin ere ez. Itzuli, eta, ahal dela, prezio merkeenean, kalitatea aintzat jo gabe.
Zuetako batzuek beti ateratzen duzue artekari eskerga horren aldeko argudiorik baina, den-denetan frogatua duenez, Eroski enpresa da, negozioa du helburu behinena eta negozioa eragozten duen guztia suntsitzen ahalegintzen da. Eroskin dena dago espainolez baina horren hamarrena ez, euskaraz. Euskara horren kalitatea ere, bada ezpadakoa. Gutxiago gastatzerik ez dago. Ez zait axola katalan eta gailegoen hizkuntzen aurrean askoz ere errespetu handiagoa agertzea. Gureaz ari gara.
Laburbilduz, erdalduna, erdalzalea, kalitate ez oso ona eta prezio biziak... goazen beste atzerritar batera: Carrefour, Géant Casino, Alcampo, Lider Price, Lidl, Mammouth... denak dira kanpotarrak, denak erdalzaleak hein beretsuan.
Eroskik euskal herritarron militantziarekin jokatu nahi badu, joka dezan, baina deontologiaz; euskal herritarron militantziari zukuak erauzi nahi badizkio, aukera-berdintasunean beste horiekin. Eskakizuna/eskaintza merkatuko bezeroak gara, ezta? Orduan, denerako, batzuk eta besteak.
@Txabi: Uste dut niri ez didatela horrela egiten. Etxetik 5 boltsa eramaten baditut, eta bakoitzean karamelu bat sartzen badut, ez dizkidate 5 zentimo ematen. Nik Eroskin erosketak egiten ditudanean, kutxakoak galdetzen dit ea boltsa erabiliko dudan (ez du galdetzen zenbat behar ditudan). Ezetz esaten badut, zentimoak deskontatzen dizkit, baina ez dakit zenbat, uste dut zentimo bakarra dela erosketa lauzpabost produktuetakoa bada.
Kontua da boltsak gutxiago erabiltzea, beraz artikuluan dioen bezala, ez dauka zentzurik gero eta boltsa gehiago erabilita, zentimo gehiago irabaztea.
Euskararen kontua albo batera lagata, nik inpresioa daukat, Eroski plastikozko poltsak aurreratzearen aldeko agertu denetik, gero eta errezibo luzeagoak ematen dituztela kutxan: lehen ematen bazizuten 8 zentimetro luze zen papertxo bat, orian 20 zentimetro eta igual ez bat, baizik eta hiruzpalau papertxo, bata ez dakit ze truke, bestea promozio bat egiteko... Hori da papera gastatu beharra!
Horixe gertatu zitzaidan niri atzo argazki hori atera baino lehen: txakurrarentzako pentzu zaku baten bila joan, poltsa beharrik ez beraz, eta horretarako 15 zentimetroko tiketa gehi beste 4 deskontu tiket.
Eta tira, plastikoa baztertzea bada kontua... deskontatuko dute zentimoa kilo erdi madalena erosi eta madalena bakoitza txukun-txukun biltzeko poltsa han utzita? ¬.¬
Nik aspaldi hartu nuen erosketetara (Eroskira edo beste nonbaitera, baita auzoko denda txikira ere) neure telazko poltsa eramateko ohitura, plastikoa aurreztu nahian. Inoiz edo behin, baina, Eroskira joan naiz poltsarik gabe 4 gauza erostera eta kutxakoak galdetu dit ea poltsarik behar nuen edo ez. Bakarrarekin nahikoa izango nuela esan arren eskutada bat jarri zidan eskura. Hau da, behin poltsa bat behar izanez gero berdin zaie bakarra hartzen duzu edo 50 batera. Kontua aurpegi zuritze hutsa iruditu zitzaidan, aurrezkiaren eta plastiko kontsumoa murriztearen izenean slogan merkeak asmatzen dituzte baina gero, hala! kontsumo arduragabea bultzatzen jarraitzen dute.
Euskarari dagokionez, beste supermerkatu kate handiek baino egoera hobea duen arren, ez da bertako kontsumo kooperatiba nagusienagandik espero zitekeena, ezta gutxiago ere.
Egia da, Eroskik behintzat zerbait egiten du. Hala ere, politika ezberdina jarraitzen du lekuaren arabera. Donostiko Gros auzoan, Gran Vian (Galtzada Nagusia), Eroski bat dago. Orain gutxi arte berritzen aritu dira. Dena itxita zegon baino persianaren gainean, obretan zirela informatzeko eta noiz irekiko duten iragartzeko kartelak eskegita zituzten; denak gaztelania hutsean. Groseko euskaldunok Bergarakoak baino kalitate eskasagoa izango degu edo. Edo agian, gutxiegi kejatzen gera.
Agirrek dio: "Euskara, Eroskirentzat, ez da ko-ofiziala, gastua baizik."
Zer ote da Eroskiren lehiakideentzat? COrte Ingles? Carrefour? Leclerq? Dia? Simply? Sabeco? Horietan non dago eta zer da euskara?
Eroskik akats hau egin du. ongi da. zer hobetua izango du. ziur.
baina begiratu Eroskiren marka zuriak eta eleaniztasunean egiten den ahalegina ez dago konparatzerik, espainiako estatuan koofizialak diren hizkuntzetan, beste inorenarekin.
eroskiren aldizkaria etxean %100 euskaraz jasotzen da; ale mardula. ezagutzen beste banatzaile handirik horrelakorik egiten duenik?
bakoitzari berea, mesedez.
Luistxok aipatzen du Eroskin ematen dizuten papera amaigabea dela. Atzo 5 euro eskaxeko erosketa egin eta papertzar luze-luzea eman zidaten, ur botila bat baino handiagoa.
Argazkiak.org | Eroskiko erosketa-agiria © cc-by-sa: mikel
Supermerkatuen artean, inork ez du egiten Euskararen alde Eroskik beste. Fijatu zaitezte, bestela. Hori bai, zenbat eta gehiago egin euskaraz, akatsak izateko aukera gehiago. Enpresa are euskalduna egitea denok nahi genuke, jakina. Baina den-denok egiten duzue euskaraz EHko edozein tokitan (aukera izanik)? Denok eskatzen duzue zerbitzua euskaraz??? (hala bada, zorionak)
Tira, ez diot nik supermerkatuko kartel ziztrin batek prosa unibertsalaren ondarean gordetzeko moduko pieza izan behar duenik, baina gauza bat da 1 zentimo jartzea, eta oso bestelakoa aurrezten duzun poltsa bakoitzeko zentimo bateko deskontua egingo dutela esan nahi eta deskontua *erabiltzen duzun poltsa bakoitzeko* idaztea.
Eta hori zuzendu nahian testu are txarragoa egiteak jada ez du kalifikatiborik, batez ere langileen artean hori ondo idazteko gauza den euskaldun bakar bat ere izan behar ez duen EROSKI bezalako leku batean...
Benetako talibanak bagina, lehen kartela atera zutenean etxeko poltsak besapean hartu eta supermerkatura joango ginatekeen, legez kontratu balioa duen kartel publizitarioan esaten dena betetzeko eskatzera... Horrelaxe ikusiko genukeen praktikan zer balio duen euskarak, eta zer errespetu merezi dugun bezero euskaldunok.
Eta orain, goazen denok Budak misilekin suntsitzera!!!
Wow, hau da hau deskontua.
Gainera kartela gaizki idatzita dago.
Lotsagarria.