Teknologia albisteak
13

Donostiako Udalarentzako mezua: Aaaaaaaaaaa!

Erabiltzailearen aurpegia
Sustatu
2010-04-08 : 11:04

Batzuetan errore inozoenak hondatzen du mezu osoa. Kartel erdia euskal letra tipoarekin agertu arren, gauza bakarra okurritu dakioke euskaldunari hori ikusita: aaaa! AAAAAAAAAAA!


Argazkiak.org | Donostiako auto biltegi © cc-by-sa: sustatu

Donostiako Udalaren webgunera jo dugu, ea oharrik utzi daitekeen bertan errorea zuzentzeko eskatuz, eta, han beste sorpresa batekin egin dugu topo...

Artikulua jan edo ahazteko kontu hau, tamalez, askotan ikusten dugu euskarazko ohar publikoetan. Hona beste bat:


Ardi esne dago: © cc-by-sa: Goiena.net

Baina okindegikoak probisionala dirudien bitartean, luzaroan kalean dagoen kartela Donostiako zerbitzukoa. Donostiako Udalaren Udal Biltegi delako(a) zenez kontua, Udalaren Donostia.org webgune ofizialera jo dugu ea handik abisu eman ote daitekeen errorea zuzentzeko. Egia esanda, herritarren informaziorako zenbait zerbitzu iragartzen dira, baina mezuak uzteko postontzi argi bat ez dugu aurkitu.

Une batez, menuan herritarren karpeta aurkiturik, han klikatu dugu baina bertan aurkitu duguna beste gauza bat da: herritarren carpeta.

Erantzunak

Musde H
2010-04-08 : 11:56

Klarki..., hainbeste eta hainbeste aldiz "Donosti" esan, eta gero gerokoak. Hala ere, esne-saltzailea esne saltzen duena da, ala esnea?

Anton
2010-04-08 : 11:58

Uste dut Victoria Eugenia dela eraikina.

Bertan aldatu dute kartel handi-handia "Donostia capital del mundo mundial" edo antzeko zeozer dioena (Az-cuñak ikusten duenean...). Kontua da erdaratako (gaztelaniaz nahiz inglesez) testua beltzez dagoela, zuriaren gainean kontraste bizia lortuz, edonork 100 metrora ere irakurtzeko moduan.

Euskarazkoa aldiz, erori egin da nonbait,erdarazko testuen azpian dago, eta kresalaren eraginez edo (nola bestela?), testuaren beltza urtu eta grix irakurgaitz bihurtu da, 10 metrora ere nekez irakurtzeko moduan.

Kristina Garmendia, Odon Elorza eta enparauak ez dira konturatu ere egin, antza denez... eta beste donostiarrak?

leire narbaiza
2010-04-08 : 12:17

Mi ezin naiz pasatu umeen parkeetatik. Berez, gauza aspergarria da. Baina hainbat esaldi entzuten ditudanean belarrietan piiiiiiiiii entzuten hasten naiz. Esaldi hauek dira errudunak:



-Hartu txokolate!

-Nahi duzu platanito? (-ito!!!)

-Jango duzu petisuis?

-Emon txorizo.

-Jan bokadillo!



(eta goiko ordenan, gainera!)



txokolateA, platanoA, petisuisA, txorizoA, bokadilloA!!!!!!!

Kokoteraino nago. Potsakada bat "a" beharko nuke parkean egoteko, eta berba egiten dutenei banatzeko! Uf!

Luistxo
2010-04-08 : 12:17

Euskal letra tipoa erabiltzeak ezertan errazten digu komunikazio publikoa euskaldunoi? ze eratako keinua transmititu nahi digute hori darabiltenek?


Gogora datorkit Markos lagunak Twitterren zabaldu zuen hau:



love jauna
2010-04-08 : 12:17

Kontxo, Donostiako Udaltxeko webgunean norbaitek Sustatu jarraitzen du. Dagoeneko akatsa konpondu dute

Sustatu
2010-04-08 : 12:27

Egia da, bai, Love: Herritarren carpeta karpeta da jada.


Ea Biltegikoa orain...


Anton lagunak Victoria Eugenian kokatzen duen hori... Donostia 2016 kanpainako kartelen bat izango da. Ea norbaitek ilustratzen duen.


Goio Arana
2010-04-08 : 12:58

Pobes herrian (Araba) amaierako "A"-k ez daude galzorian, aldiz, "H"-ak arrisku bizian dadue; bai behintzat *zeharbide arriskutsu* honetan:


Argazkiak.org | "H" dutenentzat zeharbide arriskutsua Pobesen © cc-by-sa: goioarana

Anton
2010-04-08 : 14:04

Ilustratuik azkenean!
SAN SEBASTIAN- DONOSTIA 2016, erdaraz lodi eta euskaraz lauso.


Ana Morales
2010-04-09 : 23:53

Ai, Leire Narbaiza, uste dut zu eta biok parke berberetatik pasatzen garela!! Ez dakizu zenbateraino egiten dudan bat zure kexuarekin. Besarkadak ematen hasteko moduan. Ni ere belarriak errementatu beharrean jartzen naiz hainbeste "nahi duzu bokadillo?" eta "hartu platanito"-rekin.

Behinola tokatu zitzaidan ikastola bateko txokolatadan egotea eta Estatu Batuetan noiz edo behin supermerkatu batean tiroka hasten diren txoro horiekiko elkartasun arraro eta arriskutsu bat sentitzen hasi nintzen, nire inguruan "Txokolateeee!!! Nork nahi du txokolate"???? eta halakoak entzuten hasi nintzenean...



Topatzen baduzu "a" bete zakua egiteko modua, ni neu joango naiz zurekin partitzen...

leire narbaiza
2010-04-10 : 13:05

Aupa, Ana Morales!

Zuri ere gertzen zaizu? Postekoa da! Pozteakoa zoratzen hasitan nengoela uste nuelako. Niri "Exorcista"-n agertzen den neskatoari bezala burua jiraka hasten zait, eta "a! a! a! a!" oihukatzeko gutxi behar izaten dut, begiak zulotik aterata.....

Txarrena da kutsatu egiten dela, eta euskaldun on batzuk hasi direla erraztearren edo,horrelakoak esaten. Ai, ama!

Zakua topatu behar dugu, derrigor!

Jaione
2010-04-11 : 12:16



Administrazioarekin uste dut oso gaizki egiten dugula. Askoz gehiago kexatu behar genuke. Horrelakoen aurrean lotsarazi egin behar genituzke. Gazteleraz V baten partez B jartzen dutenean begira hautsak nola harrotzen dituzten batzuk. Guk egiten duguna, hutsaren hurrengoa...Euskaldunon artean komentatu, zer egin behar dugu parre ala negar? Hortik aurrera ezer gutxi egiten dugu



Umeari A eta K(nork) batzuk janda euskaraz egiten dion gurasoa ez dut uste okerrena denik. Ezta euskarari kalte haundiena horrek egiten dionik ere. Parkeak berez dira nekagarri(aspalditxoan dezente zapaltzen ditut)

Askoz min haundiagoa egiten dit 14-16 urteko Ikastolako gazteak asignaturen izenak, mis aitas eta beste hitzen batzuk salbu, gazteleraz entzutea, ikastola horretako irakasleak kafea hartzera doazenean, salbuespenak salbuespen, gaztelera garbian hitzegiten entzuteak, ikastola horretatik iristen zaizkigun oharretan datozen akatsak irakurtzeak, geuk helduok zeinen erraz jotzen dugun gaztelerara ikusteak, telebista pizteak, kafe bat euskaraz eskatu eta Txinatik bertatik datorrena baino arrotzago sentiarazten nauten begiradak sentitzea... guzti horrek ematen duen minaren ondoan Aita edo ama batek "nahi duzu txokolate?" esatea ez zait hain grabea iruditzen. Gainera, pasako dira sei bat urte eta guraso horri ahaztuko zaio, behin batean umeari euskaraz egiten saiatzen zela ere. Ume horrek ikastolan, gurasoen eragin txarra izanda ere, euskaraz ondo ikasiko du, azterketak gainditzeko lain, gero lagunekin gazteleraz hitzegiten jarraitzeko, txakurren bat ez badu etxean bera guraso izan arte, eta orduan hasiko da umeari, nahi duzu platanito? eginez

Donostiako Euskararen Udal Patronatua
2010-04-14 : 20:49

Eskerrik asko esatea baino ez zaigu geratzen. Izan ere, Donostiako Udalean euskararen erabilera indartu dadin egunero lanean dihardugunok ez ditugu gure hizkuntzan, oraindik ere, egiten diren akats guztiak harrapatzen. Beraz, denak adi egotea eskertzekoa da.

Goio Arana
2010-05-02 : 15:39

Arrasateko tindategi bateko zerbitzuen zerrendan aurkitu dugu "A" (eta "AK") falta ugari:



Argazkiak.org | Deba tindategia © cc-by-sa: goioarana


Egia esan, duten logoan, dendaren izena jartzeko moduagatik kontura gara "harreman berezia" dutela dintategi horretan "a"rekin:



Argazkiak.org | Deba tindategia © cc-by-sa: goioarana


Erantzun

Sartu