Debagoieneko (Gipuzkoa) errotulo nabarmen parea, urteak daramatzate bistan. Zenbat hilabete iraungo zuten antzeko akatsek erdarazko karteletan?
Argazkiak.org | Ospitale psikiatrikoa © cc-by-sa: goioarana
Arrasateko San Juan de Dios ospitale psikiatrikoko ate nagusian dagen harrera-kartela da goikoa. Urteak daramatza, inongo zuzenketa barik, porlanez egindako itzulpen xelebreak.
Aretxabaletan, berriz, urteak daroaz lantegiaren aurrealdean euskarazko inongo kalitate-kontrolik gainditu ez duen beste kartel honek.
Argazkiak.org | Kalitate-kontrol eskasa © cc-by-sa: goioarana
Honezkero, asko eskatzea izango da kartela zuzentzea, izan ere, dagoeneko lantegia itxita dago eta lokala salgai jarri dute.
Akaso adibide hauek balio dute komentatzeko euskarazko akatsek urteak egin ditzaketela bistan inongo ikara barik...
Magu sinatu duenak Argiako izenburuan agertutako ohasi horri egin dio erreferentzia...
Argazkiak.org | Hankasartze bat Argia aldizkarian © cc-by-sa: sustatu
Era horretako akatsak, ez bakarrik Argia, edo Sustatuk, edo gutako edonork, Euskaltzaindiak berak ere egiten ditu. Sareratu berri duten Orotariko Euskal Hiztegianren PDF bertsioan hau topatu dugu:
Argazkiak.org | OEH, akatsa gaztelaniaz © cc-by-sa: sustatu
Gaztelanian dago akatsa: riñendo behar luke.
Sikiatriko ospitale horren antzeko bat, PC City denda batean, Euzkal Errian Euzkaras taldean ikusia: Automatika ate.
Izenlaguna izenaren aurretik jarrita, halako itxura ingeles bat hartzen du euskarak, ezta? automatic door! psychiatric hospital!
Bada ustez euskaldun potoenek ere bereak egiten dituzte: Azkeneko ARGIAn ispilatzeak izan dituzte basamortuan egonda