Teknologia albisteak
4

Entzierroan ere euskaraz

Erabiltzailearen aurpegia
Sustatu
2009-07-06 : 14:07

E-posta bidez zabaltzen ari den eskaera bat: entzierroen aurretik San Fermini egiten zaion kantua euskaraz ere izan dadila. Fotokopiatu eta prestatu biharko! Ez bakarrik Riau-riaua, santuari kantua ere euskaraz.

Honela diote mezua bidaltzen dutenek:

Iruñeako talde bat, enzierrozaleak eta Santo Domingo aldapan korrika egiten dugunok, enzierroa baino lehen Santuari kantatzen diogun abestia euskaraz ere kantatzeko egitasmoarekin, biltzen hasi ginen.

Enzierroko abesti hau, La Unica peñaren ereserkiaren zati bat da eta orain dela urte batzuk euskaratu zuten. 2007ko martxoan Iruñeko peña guztiek CD bat grabatu zuten beraien ereserkiekin eta gehienetan euskera sartu zen, La Unica, hauen artean

Horregatik, enzierrora eramatea ordua dela, uste dugu eta urte honetatik aurrera, halaxe saiatuko gara egiten.

Horrela, hiru aldiz abesten den kanta, bost, hiru eta minutu bat falta zirenean, lehenengo gaztelainaz eta bigarrena euskaraz egingo da, biak gaztelainaz egin beharrean orain arte egiten zen moduan.

Gurekin abestera gonbidatzen zaituztegu, eta batez ere, zabaldu mezua!!

Honela dio euskarazko bertsioak:

Entzun arren San Fermin
Zu zaitugu patroi,
Zuzendu gure oinak
entzierro hontan otoi

Txuleta inprimatu

Inprimatu eta sakelean eramateko txuleta ere hor duzue:


Argazkiak.org | San Fermini kantatzeko txuleta © cc-by-sa: sustatu

Erantzunak

bittorio maortua
2009-07-06 : 14:43

"Zuzendu gure oinak"? Santo Domingoko aldapa Lourdes bihurtuko da, hanka okerrez, "pies cabo"z eta "patizanboz" betea, ea Ferminek miraria egiten dien.. !!!

Luistxo
2009-07-07 : 11:31

Sanfermin jokoa egiten duen kale-animazio talde bati entzun nion bertsio hau ekainean. Zezen-buru gurpildunarekin umeak lasterka jartzen dituzten batzuk. Esango nuke haiek zuzendu gure oinak kantatu barik, zuzendu gure oinatzak esaten zutela.


Nik duela urte mordoxka bat entzuna nuen beste bertsio bat, Aita San Fermingana gatoz eskatzera..., ez dut beste lerroa gogoratzen.


Bestalde, gaur Cuatron ikusi dut emankizuna eta telebistatik ez da entzun euskarazkorik. Hiru kantaldietan birritan esaten da kantua, eta iruditu zait bigarrengo kantu bakoitzean, entzuten zen zurrumurruagatik, euskaraz abesten saiatu direla batzuk. Baina telebistako errentransmisioan ez zaie entzun.


mikel
2009-07-07 : 14:19

Guk horrela ikasi genuen:



Aita San Fermingana

gatoz eskatzera

zezenaren aurrean

babestu gaitzala

Patxi Xabier
2009-07-07 : 15:49

Goikoak irakurrita, nik beste moldaketa bat egin dut. Ea gustukoa duzuen!



Entzun arren San Fermin

zu zaitugu patroi,

entzierroan garela

lagun gaitzazu, otoi!





San Ferminetan ere euskaraz!

Erantzun

Sartu

Publizitatea

Jarraitu sustatu.eus

E-postaz, mezuz mezu:

E-postaz, eguneko buletina:

  • rss ikonoa

»» Aukera gehiago