Eusko jaurlaritzako kultura, euskara saila gutxi barru hasiko da banatzen Mandrake euskarazko bertsioan. Ikastetxeei banatuko zaie. Berritasuna OpenOfficce euskaratuta dagoela da, bai linux bai windows sistema eragileetan dabil gainera. Irakasleentzako ikastaroak ere emango dira. Albiste hau aurrerapena da, pentsatzen da urtarrilerako egongo dela, baina kontu hauek atzeratzeko joera dute beti. Aupa software librea!
Linux Mandrake 8.2 aspalditik dago sarean euskaraz nahi duenak jaitsi eta instalatu dezan. Ikusi Sustatun orduan argitaratu nuen artikulua. Norbaitek euskarazko Linux jaitsi nahi badu hau da helbidea
Orain Eusko Jaurlaritzak egin duena da euskarazko instalazioarekin CD bat argitaratu eta eskoletan banatu, eskolek errazago izan dezaten euskarazko Linux instalatzeko aukera.
OpenOffice-rena ere egia da: Elhuyar eta UZEI ari dira itzultzen Eusko Jaurlaritzaren aginduz, eta urte hasieran amaituko da lana. Nik uste lana amaitu bezain pronto izango dela Interneten edozeinek jaisteko aukerarekin.
Eusko Jaurlaritzak kaleratutako Mandrake 8.2 CD horretan euskaraz dauden bi eskuliburu oso interesgarri agertzen dira (pdf egituran).
Eskuliburu hauen edukina Mandrake banaketari buruzkoa izan arren, beraien atal asko beste hainbat GNU/Linux banaketetarako ere baliagarriak dira.
Eskuliburuok helbide honetan aurki daiteke:
http://www.euskalgnu.org/azpihtmleu/eskuliburuak/index.html
On dagizuela...
Dooteo
> Linux Mandrake 8.2 aspalditik dago sarean euskaraz nahi duenak jaitsi eta instalatu dezan. Ikusi Sustatun orduan argitaratu nuen "artikulua.":http://www.sustatu.com/1016620656 Norbaitek euskarazko Linux jaitsi nahi badu "hau da helbidea":http://www.linux-mandrake.com/eu/ftp.php3
>
Bai, sarean dago ikusi dut? zenbat denbora behar du euskal "konektatu" arrunt batek, aita eta amari, eta nobioa aurkitu berri duen arrebari, telefonoa kendu eta Internetetik mandrake 8.2 jeisteko?
Bakarrik instalatuko al du?
Mandrakerekin arlo soziala landu behar da. Instalazioak egin, jendea aholkatu.
Adibidez Durangon. Elhuyarrekook stand-a jartzen duzue, eta zuen webak eta zuen produktuak erakusten dituzue, ez al zen ba eraginkorra izango Mandrakeren softwarea banatzea (cd kopiatuak) eta jendeari instalatzen erakustea?
Durangoko feria, toki aproposa da oso. Eta euskararen aldeko sekulako urratsa, nahiz eta Gerediagakoek neurtzen jakin ez arren.
Nik emandalko albistean batez ere azpimarratu nahi nuen zen nola jendeari jakineraziko dela eta irakaskuntzan lehenengoko pausuak izango direla. bakoitzak bere aldetik ahgolkatu berhar du bere lagunei Sistema eragile hau, eta honela SUSTATU honen erabilpena.
Egia esanda idea ona litzateke durengoko azokan Linux-en CD-a berton saltzea.
Hale ere nahi duten institutuetara emango zaie, jadanik eskaera posta igorri da institutuetara (azaroak 14-an).
Nik emango dudan office ikastsaroetan OpenOffice banatzea itxaropena dut.
ONDO IZAN
*Deskonprimitzeko gunzip agindua erabil daiteke.* Baina Winzip bezalako zerbaitekin deskonprimitu daiteke? Nik ez dut lortu. Informatikarik ez dakien erabiltzaile batek (neuk, adibidez), zer egin behar du?
Ummmmmm...Eguneratua!
Bi eskuliburuok zip erako fitxategi konpritutan ere web gunean jarri berri ditut.
Zip-ekin konprimitutakoak bai unzip bai winzip programekin deskonprimitu ahal izaten dira; )
Dooteo
Eskerrik asko, Dooteo. Orain moldatu naiz, eta ireki ditut eskuliburuok.
Interesa duenarentzat, gainera, testu tekniko horiek ingelesezko, frantsesezko edo gaztelaniazko testuekin gonbaratu daitezke.
Horra, erreferentzia liburua hiru hizkuntzetan:
Eta erabiltzailearen gidaliburua ere bai:
Erdarazko erreferentzia lan horiek HTML orrietan daude. Beste formatu batzuetan aurkitzeko, hemendik egin dezakezu.
Norbaitek lana hartuz gero, euskarazko dokumentazioa erdarazkoekin lerrokatu daiteke, itzulpen-memoria osatzeko. Bestela, akaso itzulpen lana egin dutenek aska ditzakete beharbada eginak dituzten memoria horiek. Edonola ere, informatikako termino mordo baten biltegia daukagu hor. Nola esaten da HAU euskaraz? Erreferentzia liburu hauetan egon liteke erantzuna seguruenik.
Aupa: Jakin nahiko nuke ea itzulpena (programa inportanteena behintzat) beste distribuzioetarako ere egongon dela. Osea, ea programaren egileei bidali diotela itzulpena, gero edonorendako egoteko. Bestela, mandrakezale ez garen gendeok ez dugu edukiko gure programak euskaraz. Eskerrik asko eta barkatu ze euskera ikasten ari naiz eta oraindik ez dut menperatzen ondo.
> Hale ere nahi duten institutuetara emango zaie, jadanik eskaera posta igorri da institutuetara (azaroak 14-an).
Nahi duten?????????
Eta besteek zer egin behar dute? Herritar guztiok ordaindutako diruaz Bill Gates aberasten jarraitu?
Nire uste apalez, Linux ikastetxe maila guztietan instalatu beharko litzateke, txikienetatik unibertsitatera. Sistema eragile librea eta berari atxikitutako software librea erabiltzen ikasi beharko genuke guztiok. Wintel plataforma bestela ere ikasten da eta.
Bide batez euskaldunok euskaraz aritzeko aukera izango dugu, diru ugari aurreztuz.
(ordenadore berriez ari naiz noski.)
> > Hale ere nahi duten institutuetara emango zaie, jadanik eskaera posta igorri da institutuetara (azaroak 14-an).
>
> Nahi duten?????????
Gauza zera da, behar bada badaukate eta... Nik esate beterako badaukat baina nire zentroak eskatuko du. Zentroek ezin dute erabaki ze softwarea erabili, hezkuntza Sailak erosten ditu lizentziak eta.
Egia esanda Lizentziak ez bazaizkio berritzen institutuei argi dago urte bi edo hiru barru linux-en murgilduko direla hezkuntza osoa. Nik botatako albistean aipatutako nahi izan nuen zera zen prestakuntza ikastaroak emango direla eta prozesu martxan dagoela. Ni buru mutur hasiko naiz Linux sustatzen, nik eman behar ditudan office kurtsoetan Open Office ere irakatsiko diet eta behintzat kopiatu Cd-a.
Bakarrik menpekotasun bat daukagu institutuetan, PREMIA proektua, zeren eta zerbitzaria WIndows 2000 da eta.
Nire esaldi gogokoekin bukatuko dut: dakigunetik ez dakigunera (Labayru ikastegia) eta Eman eta Zabal ezazu (Ehu)
> Aupa: Jakin nahiko nuke ea itzulpena (programa inportanteena behintzat) beste distribuzioetarako ere egongon dela. Osea, ea programaren egileei bidali diotela itzulpena, gero edonorendako egoteko. Bestela, mandrakezale ez garen gendeok ez dugu edukiko gure programak euskaraz. Eskerrik asko eta barkatu ze euskera ikasten ari naiz eta oraindik ez dut menperatzen ondo.
Galdera hau hobeto komentatzen badiezu euskal linux-ekoei.
Ni linux munduan berria naiz eta dakidan apurra zera da printzipioz Mandrake banaketa dela euskaraz dagoen bakarra, ze bera da hizkuntz arloan gehien dituena (insternazionalena).
Euskal linux webgunean, KDE mahigaina ari dira euskaratzen, orian ez dajkidana hori beste banaketentzako balio duena ala ez.
Galdera hau hobeto komentatzen badiezu euskal linux-ekoei.
Ni linux munduan berria naiz eta dakidan apurra zera da printzipioz Mandrake banaketa dela euskaraz dagoen bakarra, ze bera da hizkuntz arloan gehien dituena (insternazionalena).
Euskal linux webgunean, KDE mahigaina ari dira euskaratzen, orian ez dajkidana hori beste banaketentzako balio duena ala ez.
KDE euskaratzen ari den proiektua
www.euskalgnu.org-en dago. Mesedez, gauzak ez nahastu.
Bestalde, GNOME 1.4 euskaraz edukitzeko, PO fitxategiak (MO-ak egia esan behar bada) bakarrik behar dira. Fitxategiok /usr/share/locales/eu/LC_MESSAGES/ direktoriopean kopiatuz, eta GNOME berriz abiaraziz nahikoa izanen da. Mmmmmm.... suposatzen dut erabiltzaileak dauzkan guneko aldagaiak euskara erabiltzeko prest daudela.
Arazo edo zalantzaren bat edukiz gero, egokiena softlibrea@euskalgnu.org posta zerrendara mezu bat idatziz galdetzea izango litzateke. Harpidetzeko
euskalgnu-ko posta zerrenda-ko softlibrea daukazu.
Ongi izan,
Dooteo
Waliñak dioen bezala: aspalditik dago linux euskaraz... maiatzerako prestaketak!
Eta institutuetan nork instalatuko du linux? Bertako informatika arduradunak? Zenbateko liberazioa dauka informatika arduradunak?
Eskerrak Linux tresna ona den eta birusek atakatutako eskoletan denak sutan jartzen diren!
Jaurlaritza konbentzitu egin behar da Linuxek ekar ditzakeen onuretaz (gaur Eibarko UEUren egoitzan aukera txiki bat galdu dugu...). Nafarroakoari hobe ezer ez esatea, baina mandrake frantziakoa dela gogorarazi behar dugu pirinio atlantikoetan.
Era berean ekonomikoki ere aukera hobea dela zabaldu behar dugu gizartean: Zero Euro! zero akats? zero birus?. Gainera aholkularitza, instalazio eta garapenerako enpresa berrien sustapena dakarrela ikusi behar du ekonomia sailak, euskararen erabilerarako aukera merkeena dela konturatu behar du kultura sailak eta, ondorioz, hezkuntza sailak, gizartearen beharrei erantzuteko, ikasleak linuxean ere hezi behar dituela ikusi behar du. (Industri-ekonomia sailekoek ba al dakite hezkuntzak existitzen duela? Eta kultura sailak eskainiko al dizkie liberazioak irakasleei linux instala eta ikas dezaten hezkuntzakoek horren PREMIArik ikusten ez dutelako?)
Behar bada EJIEko "aholkulari" baten jubilazioaren ondorioz Linux-GNU-ren existentzia ezagutzen duen "gazte" bat sartuko balitz, gauzak errazagoak izango lirateke.
Hori da galera. Esan eta esan ari gara, iragartzen beti... baina euskal linux komunitateak, erdal hizkuntzetan jarraitzen du. Hori komunitaterik balego..
Asteburu honetan Eibarren batuko gara brriz ere, software libreaz berba egiteko, eta? negarrez jarraituko al dugu?
Euskarak softwarea behar du, euskara ohiko lan tresna dugunok ere bai....
noiz arte? galdetu eta galdetu, eta noizko erantzunik ez.
Ia ba!