Netflix plataformak iragarri berri du hainbat ikus-entzunezko euskarara azpidatziko dituela, eta, haurren edukien kasuan bakarrik, euskarara bikoiztu eginen dituela. Horren aurrean, Hizkuntza Politikako sailburuorde Miren Dobaran ek hauxe esan du: "Eusko Jaurlaritzaren apustua beti izan da eduki familiarrak bikoiztea, eta azpidatziak erabiltzea publiko orokorraren edukietarako, eta Netflixek hala ulertu du, eta errespetatu".
#Netflix eta Hizkuntza Politikako sailburuordearen gezurrak zuzeu.eus/?p=311802 Fermintxo Zabaltzak pic.twitter.com/6C2uW71RWs
Netflix eta Hizkuntza Politikako sailburuordearen gezurrak @zuzeu zuzeu.eus/?p=311802 pic.twitter.com/6s7EEPpc81
Netflix eta Hizkuntza Politikako sailburuordearen gezurrak. zuzeu.eus/euskara/netfli…
Netflix eta Hizkuntza Politikako sailburuordearen gezurrak. zuzeu.eus/euskara/netfli…
Erantzun
Sartu