Erabat soziala izateaz gain, Waze guztiz irekia dago itzulpen komunitarioak onartzeko, eta hizkuntza mordo batean eskuratu daiteke, tartean euskaraz. Transifex plataforma erabiltzen dute itzulpenetarako, eta euskarazko itzulpenak ere asko aurreratu du uztailaz geroztik. Bi proiektu daude Transifex-en, Wazekin lotuta:
Horrez gain, Google talde bat ere badago Wazen euskarazko itzultzaileentzako.
Uste dut hiruretan ere 'baimena' eskatu behar dela sartzeko, baina tira, neuk lortu banuen ez da oso zaila izango!
Edonola ere, hor gabiltzan taldetxoaren ahaleginari esker, Waze interfazea euskaratuta dago ia osorik. Falta den bakarra beste aplikazioen bidez zabaltzen diren mezuak dira (Norberaren kokapena konpartitzeko Gmail, Twitter edo FaceBook bidez bidaltzen diren mezuak, esaterako). Baina tira, erabiltzeko moduan dago.
Amaierarako utzi ditut hasieran aipatutako oparia eta eskaria: oparia Wazen euskarazko ahozko jarraibideen beta bertsioa. Guztiz beta dira, mezuen euskaraketa eta grabazioa ere korrika & presaka egindakoa delako. Baina tira, uste dut baliagarriak direla proba modura.
Waze euskaraz hitz egiten jartzea ez da zaila, baina denbora apur bat eskatuko dizue. Lehenengo eta behin, aplikazioa instalatu behar duzue, eta gero hona pausuz pausu egin beharrekoa:
Listo! Aurrerantzean, nire ahots ortopedikoak gidatuko zaituzte zure bidaietan! :-) Probatu eta esango didazue zer moduz doakizuen.
Laster konturatuko zarete, hala ahozko esaldi horien itzulpenak nola grabaketa bera azkar (& merke) samar eginda daudela. Zuotako baten batek gogoa eta aukera izanez gero, ondo egongo litzateke mezuen euskaraketa gainbegiratzea, eta, ahal izanez gero, txukun grabatzea.
Lagundu nahi baduzue, hemen dituzue itzuli beharreko esaldiak (oso gutxi dira). Aldaketarik egin nahi baduzue, gehitu zutabe berri bat eta hortxe idatzi aldatuko zenituzketen esaldiak, ados?
Baten batek grabazioak ere egin ahal baditu, hona jarraibide minimo batzuk:
Animatzen bazarete, abisatu eta bidali grabazioak postaz (joxerg gmailen), Wazeko jendeari helarazteko, ados?
Erantzun
Sartu