Jorge Luis Borgesen ipuin bat balitz bezala, zubia eraikitzen hasi ahala bakarrik hasten dira agertzen haren bi ertzak lotzen dituzten lurraldeak Ana Isabel Morales itzultzailearen kasuan (Bilbo, 1969). Besteak beste, Jane Austen, Virginia Woolf, Edna St. Vincent Millay, Charlotte Perkins Gilman, Hassan Blasim eta Judith Butler euskaratu ditu ingelesetik, baina gaztarora arte erabat ezezagun zitzaizkion orain korapilaturik dagoen soka horren bi muturrak.
@AnaisNi eta @XereArtxiboa ren oso fan ???? Ez gal@iastiztiz ez elkarrizketa. Zorion@berriaria udako uzta bikain doa???? Zubi bat bi ilunpetaberria.eus/udako_serieak2…KC@berriaberria
@bizipox @AnaisNi @XereArtxiboa @iastiz @berria Ni ere Anaren #fan! Ondo gogoan dut "Aurrejuzkuak eta harrotasuna" irakurtzean hartu nuen ezustekoa. Zenbait aurrejuzku eransteko balio izan zidan. Eta, bai, ze sorta ederra, Berria!
@AnaGalarraga1 @AnaisNi @XereArtxiboa @iastiz @berria Ni bikoizketari buruzko saio antologiko batekin konkistatu ninduen. Zer saiotaz ari naizen badaki, jar dezala lotura hemen. Aizue, Hirutasun Santisima osa dezakegu hiru Anak. Egoitza eta zeremonia fun
@bizipox @AnaGalarraga1 @XereArtxiboa @iastiz @berria Jope, ze goxoak zareten nirekin, eskerrik asko, majak. Bikoizketaz, @bizipox ? Ez zen izango irakurketa dramatizatuaz?
@AnaisNi @AnaGalarraga1 @XereArtxiboa @iastiz @berria Bikoizketa, irakuketa dramatizatua, ez nago seguru... Duela urte dezenteko kontua, lausotuta dut memorian... "Sex and the City" ko pasarteren bat egon zitekeen tartean, gaztelaniaz agian? ???? Bikoizta
@bizipox @AnaGalarraga1 @XereArtxiboa @iastiz @berria Jope, ba ahaztuta daukat! Ziur ni izan nintzela ☺?
@AnaisNi @AnaGalarraga1 @XereArtxiboa @iastiz @berria Joe, orain dena da zalantza, lagunei behin baino gehiagotan jarri eta irriz lehertu ginela izan ezik. Ez dakit ez ote zidan @zaldieroa k jarri lehen aldiz. Ahotsarekin, intonazioarekin eta kadentziare
@bizipox @AnaisNi @XereArtxiboa @iastiz @berria @zaldieroa Horixe izango da hirutasunaten topaketan landuko dugun lehen gaia. Zer iruditzen? Ea hortik hasita non bukatzen dugun!
@AnaGalarraga1 @AnaisNi @XereArtxiboa @iastiz @berria @zaldieroa Ohean, seguru!!! ????
@bizipox @AnaGalarraga1 @XereArtxiboa @iastiz @berria @zaldieroa Ah, bai, bai, behin halako grabazio bat egin nuen, gauza desberdinetarako iragarkien ahotsak eginez (tena lady-rako ahotsa, gazteentzako produktuak saltzeko ahotsa...). Baina orain urte piii
@AnaisNi @AnaGalarraga1 @XereArtxiboa @iastiz @berria @zaldieroa Bai, hori zen!!! Urte pila, bai, podcastak asmatu aurrekoa. Eta publikoa dagoeneko kalkulatzen ari da gaztetxo hauen adina. I am very sorry, my ladies. ????
@bizipox @AnaGalarraga1 @XereArtxiboa @iastiz @berria @zaldieroa ????????eta Zaldi Eroa be elkarrizketa hartan zegoen,pic.twitter.com/AS1T8QlTAM8QlTAM
Ingelesetik euskararako zubia @AnaisNi|ren lumatik. @berria|ko 'Hizkuntza baterako bidaia' serieko bosgarren alea @iastiz|ek idatzita. berria.eus/udako_serieak2…
Besteak beste, Jane Austen, Virginia Woolf eta Judith Butler itzuli ditu Ana Isabel Moralesek (@AnaisNi) ingelesetik euskarara. Nerabezarora arte ezezagun zitzaizkion bi hizkuntzak: bi norabidekoa izan da aldi berean haren bidaia linguistikoa. @iastiz berria.eus/udako_serieak2…
Ana Isabel Morales itzulpengintzaz Berrian, Iñigo Astizi esker. @AnaisNi @iastiz @berria berria.eus/udako_serieak2…
Erantzun
Sartu