EHUren Udako Ikastaroetan bada Mugaz Gaindiko Ikastaroak deritzon atala, eta horien barruan datorren uztailaren 21 eta 22an Baionan egingo da ikastaro interesgarri bat: Itzulpengintza etengabeko eraldaketa teknologikoan murgilduta. Euskara, gaztelania eta frantsesa izango dira ikastaroko hizkuntzak.
Baionako Arteen Hirian (Cite des Arts) izango da ikastaroa. Izen-ematea eta informazio gehiago, hemen.
Hauxe izango da egitaraua.
Uztailak 21 osteguna
09:30 - 09:45 Jarduerako zuzendaritzaren aurkezpena. Itziar Cortés Etxabe / Hizkuntza eta Teknologia unitateko koordinatzailea / Elhuyar
09:45 - 10:45 Itzulpengintzaren sektorean erabiltzen den teknologiaren diagnosiaren aurkezpena
10:45 - 11:15 Etenaldia
11:15- 12:00 Itzulpen automatikoa: porque yo lo valgo. Leire Segura Garralda / Itzultzailea / Europako Batzordea
12:00 - 13:30 Itzulpen-teknologien lanketa unibertsitatean.
13:30 - 15:30 Etenaldia
15:30 - 17:00 Mahai ingurua: Itzultzaile-elkarteen rola sektoreak bizi duen aldaketaren aurrean
Uztailak 22 ostirala
09:30 - 11:00 Itzulpen automatikoaren ikerketa eta garapena.
11:00 - 11:45 Etenaldia
11:45 - 12:15 Postedizioa jolas gisa. Saroi Jauregi Aiestaran / Elhuyar
12:15 - 13:00 Ikus-entzunezko itzulpena. Imanol González Dueñas / Itzultzaile, interprete eta bikoizketa-aktore autonomoa
13:00 - 15:00 Etenaldia
15:00 - 16:45 Mahai ingurua: Itzulpengintza bidegurutzean: Gutenbergetik pantaila digitaletara. Irabaziak eta galerak
16:45 - 17:00 Itxiera. Itziar Cortés Etxabe / Hizkuntza eta Teknologia unitateko koordinatzailea / Elhuyar
Erantzun
Sartu