Duela 50 urte, euskara zientziaz aritzeko eta zientzia egiteko beste edozein hizkuntza bezain egokia zela frogatu nahi izan zuen gazte-talde batek. Eta Elhuyar sortu zuten. Orain, Afrikan, Masakhane MT: Zientzia dekolonizatu egitasmoa sortu du beste talde zabal batek, helburu berberarekin: terminologia zientifikoa osatzea hango hizkuntzetan, garapen zientifikoa bultzatzeko, beren hizkuntzetan, eskoletan zein lantokietan.
Afrikan, #kulturazientifikoa herritarrentzat eskuragarria izan dadin, terminologia zientifikoa sortzen ari dira hango hizkuntzetan, adimen artifizialaren laguntzarekin. "Zientzia dekolonizatzen", @berria-n: berria.eus/paperekoa/1969…
Fitxatuta. Eskertzen dizut @AnaGalarraga1 ! Orain gehiago dakigu!
Ze plazerra den Jone Uriari eta @AnaGalarraga1-i irakurtzea @berria-n berria.eus/paperekoa/1891… berria.eus/paperekoa/1969…
@koldotxu @berria Baita zuri ere, edonola.net-en, @zientzia_k-an, #elhuyaraldizk-an eta edonon! Mila esker, eta bai, nik ere izugarri gustura irakurtzen ditut Jone Uriarenak. Hemen gaurkoa; oso kontuan hartzekoa, bide batez: berria.eus/paperekoa/1891…
@AnaGalarraga1 @berria @zientzia_k Ze jatorra zaren, Ana! Eskerrik asko! Ba bai, hala da, Joneren luma oso fina da.
@koldotxu @AnaGalarraga1 @berria @AnaGalarraga1-ren artikuluarekin nolabait lotuta: twitter.com/GuerraenlaUni/… @xartzubi bidez
@inakialegria @koldotxu @berria @xartzubi Eskerrik asko! Harira dator, bai. @natureko artikulu honetan ere lekukotza oso esanguratsuak jaso zituzten, ildo beretik: nature.com/articles/d4158… Ea Masakhane proiektuak aurrera egiten duen; oso aurrerapauso hand#kulturazientifikoa
@koldotxu @AnaGalarraga1 @berria "Elkarlanean, komunitatearen indarrean eta diziplinartekotasunean" horrelako gehiago behar ditugu hemen ere.
Erantzun
Sartu