Siboney, yo te quiero / yo me muero por tu amor... Rita Montaner kubatarrak kantatu omen zuen lehenengoz Ernesto Lecuona herrikidearen abesti klasikoa (1927), txikitan inguruko emakumeek pasioz baina kiboka abesten zutena, dena den bezala esan behar bada. Egiaz abestiak ez du maitasuna adierazten, herri-mina baizik, sibonei Kuba mendebaleko biztanleen izena baitzen, bai eta euren mintzoari eman ohi zaiona ere.
Taineraz ere egiten dugula, aizue! Gaur ere @b_urgell ekin ikasten. #bibakubalibre berria.eus/paperekoa/1892… pic.twitter.com/q8E3KWMWIN
@desplazatua @b_urgell Nik lehena, "batey" ikasi nuen, Antilletako pilota jokotik (bakoitza bere zoroak????). Espainiarrek hartu eta Ertamerikan aurkitu zutena (tlachtli) izendatzeko erabili zuten. Gero, galdu. Egun "plaza, patio, esparru" bezala erabiltz
???? Hau da hau, hitzei tiraka bidaiatzea! Gaur Kubaraino joan zai@b_urgellell, Kolon iritsi zenean bertan hitz egiten zen tainera hizkuntzatik geureganatu ditugun hitzak gogora ekartzekberria.eus/paperekoa/1892…8#euskaraa#hiztegiag@berriaria-ren bidpic.twitter.com/XMxLaWkGNQ
@joxe Amets egiten ote dute ilgoropilek manati elektrikoekin? berria.eus/paperekoa/1892… pic.twitter.com/LsVxXpOSSi
@joxe Oooh!!! Xuxenek baietz manatiari, ezetz ilgoropilari! @b_urgell @IxaTaldea pic.twitter.com/xHRfDCObEH
✍???? 'Kuba zergatik?@b_urgellell -#Larrepetittit zutabberria.eus/paperekoa/1892…Rpic.twitter.com/Lt7VRImTJ4TJ4
Erantzun
Sartu