2020 arraro honi alde onak bilatzen hasita, euskarak hizkuntz teknologietan irabazi duen lekua izan daiteke albiste on horietako bat. Itzultzaile automatikoak asko hobetu dira/dizkigute, esaterako, eta hor ditugu Eusko Jaurlaritzak, Elhuyarrek eta Vicomtechek sortutako adibide publikoak adibidez (pentsatzen jarrita, beharbada 2019koak dira, baina tira, barkatuko didazue lizentzia espazio-tenporala...). Ahozko euskararen
Traduttore, traditore @joxe sarean.eus/traduttore-tra… Hizkuntza errazago ulertu edota erabiltzeko makulu berriak agertzea beti da albiste ona… Baina litekeena da bere ifrentzu iluna ere ekartzea...
Eta iristen bada puntu bat non hizkuntza teknologiak indiferente egiten duen testu bat zer hizkuntzatan idatzi den? Horrek mesede ala kalte euskarari? ??sarean.eus/traduttore-tra…Mqq
@joxe Arriskatuko naiz: mesede eginen dio euskarari. Hizkuntzarekiko atxikimendua baldin bada hautuaren arrazoi nagusia (edo bakarra), abantaila euskaldunen alde.
@joxe Galdera irakurri eta neurona astoratu zait. Hor dabil, bai?, ez?
@Bergaratik Zaila dq, ta seguruenik galdera bera ezin da zuri ala beltz moduan planteatu. Baina hizkuntz teknologiaren garapenak aldaketa handi eta sakonak ekarriko dituela, hori ukaezina da. Uste dut oinarrizki kontzeptu asko hankaz gora jarriko dizkigul
Irakurri beharrekoa da @joxe-ren hau: sarean.eus/traduttore-tra…
@LasarteAitor @gaizkaranguren Beste esparru batzuetan ez dakit, baina hedabideetan, epe ertain-luzera, esango nuke tranpa mortala dela. Batez ere itzultzailea nabigatzaile edota sistema eragileetan modu gardenean txertatzeko joera zabaltzen bada.
@LasarteAitor @gaizkaranguren Aparteko ezer egin gabe El Correo, edo The Guardian edo Science euskaraz irakur badaitezke txukun eta osorik, eta Berria edo Elhuyar gazteleraz, horrek goitik behera irauliko ditu errotik gaur egungo oinarrizko kontzeptu batz
@GonzaloEtxague @joxe Arazoa da atxikimenduarekin bakarrik ez dagoela orokortzerik. Behar-izanak ehiten ditu hizkuntzak nagusi eta behar-izanaren lehen urratsa legea da.
@gaizkaranguren @joxe Bai, ados, baina norberaren aukera denean, atxikimenduak agintzen du. Hori, euskaraz ari garela, erronka handia izango da, ondoan beti izango baititugu erdaraz egindako ekoizpen gehiago, gehienetan erakargarriagok eta hobeak. Bi arlo
@abozinaua Eta kontestu horretan... Hartuko du inork euskaraz idazteko lanik? ????
@EuskaraSatorra @euskaltelebista @BBCWorld @rtve @FRANCE24 Nire errezeloa da batez ere euskarazko ekoizpenari eta ikasteko motibazioari eragingo liokeela. Eta biak iruditzen zaizkit elementu gakoak hizkuntza bera bizirik mantentzeko.
@joxe @euskaltelebista @BBCWorld @rtve @FRANCE24 Ados errezeloarekin. Euskara derrigorrezkoa izango den espazioak sortu beharko dira etorkizunean + euskaraz kontsumitzeko tresnak eskaini beharko dira. Gure txikitasunak azkar mugitzera eraman behar gaitu
@joxe @euskaltelebista @BBCWorld @rtve @FRANCE24 @IbaiLlanos-ek zuzenean emango dio ongi etorria 2021ari #twitch plataforman. @euskaltelebista-k baino ikusle gehiago izango al ditu Euskal Herrian? Zein da EiTBren helburua gaur egun? Aurrekontu horrekin
@joxe Arriskua? Euskaldunok, ele bietan testu bat sortu behar badugu, eta hizkuntza batean edo bestean aritzeko dugun konpetentziaren arabera, gaztelaniaz egin eta itzultzaile neurolanarekin euskarara itzultzea (alferkeriagatik, erosotasunagatik, presagat
@txo_elurmaluta Iritsi liteke une bat non euskaldun kopuru handi batek euskaraz argitaratutako eduki digitalak erdaraz kontsumitzen dituen? (Nahita itzultzen dituelako, bere gailua erdaraz duelako konfiguratuta...). Uste dut hau dela diozun hausnarketa: sarean.eus/traduttore-tra…
@txo_elurmaluta Ez dakit, inertzia horiek ezagutzen ditugu danok, eta esfortzu minimoaren legeak gogor agintzen du. Guk badugu konstantzia, badela jende euskalduna euskarazko toki komunikabideen edukiak erdaraz irakurtzen dituena. Beharbada anekdota hutsaanboto.org/komunitatea/jo…
@txo_elurmaluta Beste hau ere, aurrekoaren osagarri: sarean.eus/pantailak-eusk…
Erantzun
Sartu