Esanahia Ixa galduta daguan berbia. Esanguria be ez dago garbi. Mugarrixak errez galtzen dira bedar artian. Euren aldamenian marka bat ipintzen da, gehixenetan zugatz bat, mugarrixa nun daguan adierazteko. Normalian urkixa erabili izan da.
"Ipiñu" deritze Eibar inguruan lur-sailen mugak zehazteko landatzen diren zuhaitz hauei. eibarko-euskara.eus/node/9549 "Gipuzkoa" hitzaren etimologia ere erro bereko hitzen batekin lotu izan da ("Ipuçcoa", 1025). Hitza ia galdu da; baina zuhaitzek hor diraute
@asarasua Interesgarria! Lehen begiratuan, ez da erraza lotura egiten. Hitz horren aldaerek (ipinui, eta XV. mendean "ypenobi") eta beste antzeko hitz batek (ipinabar, eta apika ipinadar) *ipin-o(b?)i iradokitzen dute. Ipin- eta iputz- lotu behar dira
@asarasua edo *ipen-o(b)i! Ipini aditzarekin zerikusirik ote?
@asarasua edo *ipen-o(b)i! "Ipini" aditzarekin zerikusirik ba ote?
@protoeuskaldun Zentzua izango luke, behintzat. Bestalde, 'ipiñu' eta 'ipuzcoa' erro berekoak direnik ere, auskalo. Nahiz eta biek "muga" (???) adierazi.
Erantzun
Sartu