Pedro Sánchez Espainiako gobernuburua Euskaltzaindiaren egoitzan izan zen duela egin batzuk, bisita ofiziala egiten. Lekukotza idatzia utzi zuen bisitarena, eta Euskaltzaindiak irudia banatua zuen. Testu horren irakurketa barregarriak egin dira, zaila baita dezifratzen gaztelaniaz zer idatzi zuen Sanchezek. "A su justa ductusa y sus torpedos," transkribatu du Julen Gabiriak. "A su puntas duetura j torpedees", berriz, Manex Agirrek.
Julen Gabiriaren bertsioa:
"A la Real Academia de Euskera,
A su justa ductusa y sus torpedos,
Por extensión, al pueblo verro,
Para que fravón al euskera, tenpra
un biltzar no sin todo con mucho fatuo,
contulyc a ecuquer la sincohol vasca y
a la sincohol española.
Con capullo y honor,
un abuso,
Jämo Savoí
6/03/2019"
Manex Agirreren bertsioa:
"A la Real Andremia de Euskea,
A su puntas duetura j torpedees,
Por extarrón, al puehho vamo,
Para que gaón al euskera, tengna
Un butron peo sin foch los mmmm fatuo,
Contulya a emprrr la sociedad vasca y
Ala socoliol española.
Con apallo y hazar,
Un aduso"
Erantzun
Sartu