Informazioaren eta komunikazioaren teknologien garaian bizi gara, eta garai horrek gizarte osoari ez ezik, itzulpengintzaren arloari ere bete-betean eragiten dio. Hasieran itzulpen-memorien erabilera etorri zen, eta Wordfast, Trados eta antzeko tresnak azaldu ziren. Orain, tresna horien erabilera oso zabaldua dago. Egun, tresna horiek itzulpen automatikoarekin osatu dira, lanean laguntzeko, eta eraginkortasuna handitzeko asmoz.
Itzulpen automatikoak nola lagun gaitzakeen aurkeztuko da, administrazioko gaztelania-euskara itzulpen-lanetan. Itzulpen automatikoa erabiliz eraginkortasuna nola handi daitekeen erakutsiko da, eta horretarako zein baliabide behar diren azalduko da.
EgitarauaAdministrazioko itzulpen-arduradunei eta euskara-arduradunei eta administrazioan itzulpengintzan aritzen den edonorentzat. Izen ematea
Izena ematea doakoa da, horretarako bete ondorengo formularioa
Informazio gehiagoPosta-e bidez: info@eleka.net
Telefonoz: 943377225 (Ibon)
Erantzun
Sartu