Teknologia albisteak
7

Komunikazio eleanitza Nafarroako Gobernuak ulertzen duen eran

Erabiltzailearen aurpegia
Sustatu
2010-10-19 : 15:10

Batek baino gehiagok erreparatu dio gaur Iruñeko Diario de Navarra egunkariaren Interneteko edizioaren portadari. Hizkuntza nahaste-borraste bat, non arabiera, errumaniera eta errusiera (behinik behin) ageri diren. "Hizkuntza aniztasunaren aldeko" kanpaina instituzional bat da.

Twitterren irakurri dugunagatik, batzuek pentsatu dute ea crackerren eraso bat zen, beste batzuek euskarazko nabigatzaile konfigurazioaren ondorioz gertatutako erroreren bat.

Baina ez gauza bat ez bestea, Nafarroako Gobernuaren iragarki bat da, bloke urdin bat ageri dena eskuinean, hizkuntza aniztasunaren aldeko aldarria, etorkinak bizi direlako orain gure artean Nafarroan.

Izatez, bihar jardunaldi bat dago antolatua Iruñean: Bitartekaritza linguistiko eta interkulturalari buruzko biltzarra. Gaztelaniazko informazioa aurkitu dugu, PDF baten eran; hor behean itsatsi dugun horren bista. Zera da jardunaldi honen leloa: hizkuntza asko, ahots bat.

Erantzunak

Imanol
2010-10-19 : 17:26

Kanpaina horren baitan, Diario de Noticiasek bere gaurko azala hizkuntza ezberdinetan kaleratu du. "Integrazio linguistikoaren" alde, hala dio egunkariak.



Luistxo
2010-10-19 : 17:37

Nafarroako hizkuntza kopurua = N.



Nafarroako aniztasun linguistikoaren irismena = N-1.

Juan Vélez
2010-10-19 : 18:36

Diario de Navarra eta Diario de Noticias egunkarietan alfabeto zirilikoan idatzita dagoen hizkuntza ez da errusiera, bulgariera baizik.

Dena dela euskararen presentzia gutxi ikusi dugu gaurkoan bi berripaperetan.

Theklan
2010-10-19 : 18:49

Beno, ez da ideia txarra ezta ere. Azken finean batzuek horrela ikusiko dute hizkuntza bat baino gehiagotan eman daitezkeela berriak eta izango da euskara faltan botako duenik ere.

assar
2010-10-19 : 21:50

Desberdintasun "handi" bat dago bi egunkari horietako portaden artean: batek hitz bat euskaraz dauka. Horixe erosi beharko dut ba.

Mikel Haranburu
2010-10-20 : 12:15

Bada gauza bat oso mingaria: Aspaldi, bazen gure artean lelo bat (halako batean "Otsoekin dantzan" filmean Kevin Kostnerrek praktikara eraman zuena), esaten baitzuen "Ulertzen ez digutenean entendituko dute", hizkuntzaren alorrean noski. Alabaina, Nafarroako Gobernuaren ahotan "No entender nada hace que lo comprendas todo" irain bihurtzen zaigu, gehitu behar baitugu beti ere "Euskaraz izan ezik", tradizionalki, elebakarrentzat "edukazio falta" besterik ez baita gure hizkuntzan ari izatea, eta haien eskubidea urratzen baitugu, nonbait, ulertzen ez dutenean.


Lapurretxe
2010-10-22 : 17:06

Niri zer pentsatua eman zidana izan zen jendeak zer-nolako iruzkinak bota zituen Diario de Navarran hurrengo egunean. Kanpaina horri buruzko albistea izan zen, biharamunean, iruzkin gehien jaso zituen albistea (85 iritzi), eta benetan izugarria da (hitzaren zentzurik literaleenean) jabetzea zein den jende askoren ikuspuntua.


Inork barrenik edo gogorik badu, hemen ditu albistea eta iruzkinak: http://ttiki.com/18307


Erantzun

Sartu

Publizitatea

Jarraitu sustatu.eus

E-postaz, mezuz mezu:

E-postaz, eguneko buletina:

  • rss ikonoa

»» Aukera gehiago