Donostiako Udal Liburutegien Sarearen bitartez jarriko du martxan "bookcrossing" jarduera. Orain hiru urte inguru sortu zen proiektua eta egun ezaguna da mundu osoan zehar. Ekimen honekin liburu trukaketa bultzatuko da.
Eskutik eskura
Hiritar partikular baten proposamena izan da. Hemendik aurrera Donostiako Udal Liburutegietan utzi dezake nahi duenak bere liburua, bookcrossing-ean parte hartzeko. Trukaketa katea hasteko lekuak izango dira beraz Donostiako Udal Liburutegiak.
"Bookcrossing" izeneko jarduera zabaltzen ari da mundu osoan: liburutegietako liburuak gune publikoetan uzten dira, jendeak har ditzan. Gero, irakurleak berriro ere beste gune publiko batean utzi beharko du liburua, herritarren arteko trukaketa bilatuz.
Liburuek jarraitzen duten ibilbidea www.bookcrossing-spain.com helbide elektronikoan aurki daiteke.
Liburua erregistratu
Liburu bakoitza webgunean erregistratzen da eta kode bat ematen zaio. Liburua erregistratu baino lehen, webgunean izena eman behar dugu. Azalpen orri bat ere jartzen da liburuan, aurkitzen duenari azaltzeko liburuak zer helburu jarraitzen duen. Liburua erregistratu ondoren jabeak non uzten duen esaten du webgunean.
Mundu osoan zehar
Duela hiru bat urte sortu zen bookcrossing proiektua Datu basea eta liburuei jarraipena egiteko aukera eskaintzen du webguneak, liburu bakoitza nondik nora doan jakiteko. Egun, mundu guztiko milaka irakurle biltzen dituen "elkartea" da bookcrossing-a.
Urtarrilean, Bookcrossing: irakurketa eta abentura izenburupean izan genuen Sustatun Bookcrossing-aren berri.
Liburuak askatzeko etiketa batzuk jartzen zaizkie liburuei. Euskaraz sortzeko asmorik ba al dute Donostiako Liburutegiek edo Bookcrossing-spain-ekoek dituztenak erabiliko dituzte bandera espainol eta guzti?
Donostiako Udalaren egitekoa ekintza honetan bitartekaritza egitea besterik ez da izan. Liburutegiko erabiltzaile batek proposamena egin zuen eta guk horri publizitatea ematea besterik ez dugu egin. Publizitatea eman eta Alderdi-ederreko liburutegian liburu hoientzako puntu "jakin" bat prestatzea.
Euskarazko liburuak ere kabitzen dira, noski.
Dena den euskal Liburuen irakurketa zabaltzeko kitzigarri bat izan daitekeelakoan euskarazko liburuentzat bakarrik baliagarri izan daitekeen antzeko "liburu truke" sistema bat egoki izango delakoan Hizkuntz Politikako Sailburuordetzari eta Gipuzkoako Foru Aldundiko euskara zuzendaritzari egin die proposamena, hiruren artean eta nahi izango luketen beste erakunde askoren artean martxan jartzeko.
Gaur goizeko kontua da hau, proposamenak ez du harrera txarrik izan eta martxan jartzeko gai izango garela uste dut.
Dena den lehen proposamenean hizkuntza guztietako liburuak kabitzen dira.
Leioako Liburutegian ere antzeko zeozer gertatu zaigu. Herriko elkarte batek BookCrossing egun bat antolatzeko laguntza eskatu digunean, liburuetan jarri beharreko txarteltxorik euskeraz ez zegoela ikusita, geureak sortu ditugu (elebidunak, euskeraz eta gazteleraz)
Sei urteko atzerapenagaz bada ere, hemen uzten dizkizuegu helbidea euskal "bookcrosserrek" lagungarri aurki ditzazkelakoan:
Txarteltxoen txantilloia (pdf)
Agur bero bat!
Ez dut oso ondo ulertzen Donostiako Udalaren egitekoa. boodcrossing-a egiteko nahikoa da kafetegi batean liburua uztea. Hori ulertua nuen. Gero dago webgunean esatea non utzi duzun eta abarrekoak. Baina Udalaren funtzioa zein da ba?
jon