Hizkuntzalaritzaren 1. arautzat jo ohi da zeinu linguistikoaren arbitrariotasuna: hau da, ahoskaturiko soinuaren eta haren esanahiaren arteko lotura ausazkoa dela, hizkuntza bakoitzak bere erara egina, eta, beraz, ez dagoelako ezer "mahai" hitzean (ez "table" ez "mesa" soinu-segidan) lau hanka eta gaineko oholarekin lotzen denik ezinbestean; hala ere, aldiro agertzen da buruargiren bat, kontrakoa esatera datorrena; horrek ez nau gehiegi harritzen; baina duda egiten dut prentsa serioak tokirik eskaini behar ote liekeen halako xelebrekeriei http://ttiki.com/62806
Hara! Beti berdin: "...liburua gaztelaniaz idatzita badago ere..." :-/