2023ko lehiaketan aurkezturiko itzulpen-proiektuen esleipenaren berri ematera gatoz. Aroa Uharte Zubillagak itzuliko du Dostoievski (Krimena eta zigorra), eta Joxe Mari Berasategik Anne Carson (Autobiography of Red)
Aurkezturiko proiektu guztiak aztertu eta gero, bi lan hauek esleitu ditu epaimahaiak:
Xohana Torresen Tempo de ría poema-liburua esleitu gabe geratu da.
Epaimahaia honako hauek osatu dute: Bakartxo Arrizabalagak, Xabier Olarrak eta Inazio Mujikak (Eusko Jaurlaritzak, EIZIEk eta Erein - Igela argitaletxeek izendaturik, hurrenez hurren).
Esleipenaren ondoren, obra osoaren itzulpena egiteko kontratua sinatuko dute EIZIEk eta itzultzaileak, eta obra hori hirugarren batek argitaratzeko baimena emango dio itzultzaileak Elkarteari (Erein eta Igela argitaletxeek argitaratuko dituzte paperezko liburu eta e-book forman, bilduma honetarako bat eginik).
Ordainsaria honakoa izango da
Liburuak itzultzeko epea orri kopuruaren araberakoa izango da, esleipena jakinarazten denetik hasita: 125 orri - 6 hilabete. Proportzio horren arabera kalkulatuko dira epeak.
Erantzun
Sartu