Berrikuntza grafikoa egin diogu gure Azpitituluak.com webguneari: gure katalogo nagusia erakusteko filmen kartelen iruditxoen sailkapena ere sartu dugu, zer ikusi nahi duzun aukeratzea atseginagoa egiteko, film bat bertsio originalean euskaraz jarraitu nahi duzunean.
Sareko beste filmoteka batzuetan egiten den bezala kartelen bidezko erakustaldia ezarri dugu.
Hemen goian Wuaki edo Isohunt jaitsierak, behean gure azal berrituko irudi bat:
Katalogo grafiko berriak ez du ordezkatzen lehengo katalogo testuala, biak hor daude. Baita urte jakin bat grafikoki edo testualki kontsultatzen badugu, edo barra alfabetikoaren bidez letra bat aukeratzen badugu: S grafikoa, S testuala.
Honekin, uste dugu katalogoaren itxura pixkat erakargarria bihurtu dugula. Baina katalogoa ondo dago beste zerbaitegatik nagusiki: ona delako. Aste honetan Streaming Observer agerkariak kalkulatu du zer interes daukan Netflix-en AEBetako film katalogoak, nahiko pobrea delakoan. Eta egia da, pobrea da. Erkatu dute katalogo hori Netflix-eko beste herrialde batzuetakoarekin, eta IMDB datubase filmikoaren 250 film baloratuenen zerrendarekin. Apenas dauden 28 film AEBetako harpidedunen aukeran, 85 Brasilgo ikusleentzat. Ba, hara, Azpitituluak.com-eko katalogo euskaratuan, hortxe hortxe gaude, 64 film multzo horretan, 500 baino gehiago osotara.
Netflix-IMDB kalkulu hau film luzeeei dagokie, eta gure katalogo grafikoa ere atal horretakoa da. Telesailek askoz garrantzi gutxiago dute geurean (itzultzaile komunitatearen ahultasun eta txikitasunagatik), eta hori ez dugu oraingoz eraldatu, ezta laburmetraien indizea ere.
Erantzun
Sartu