Kronopioen eta famen istorioak Julio Cortazar euskaratzailea: Ibon Sarasola armiarma.com, 2014 JARRAIBIDEEN ESKULIBURUA Adreilua egunero biguntzeko lan hori, bere buruari mundu deitzen dion ore likatsuan aurrera egiteko lan hori, goizero topo egitea izen higuingarriko paralelepipedoarekin, den-dena bere tokian dagoelako pozbide txakurrezkoarekin, emakume bera alboan, zapata berak, hortzetako pasta beraren zapore bera, tristura bera aurrez aurreko etxeetan, denboraren leihoen taula zikin "Hotel de Belgique" karteldunetan.
Cortázarren «Kronopioen eta famen istorioak», osorik euskaratuta @armiarma-ren atarian: bit.ly/1qm0E8E Itzultzailea: #IbonSarasola
J. Cortazarren Kronopioak eta Famak Ibon Sarasolak euskaratuak @Susa_news -en. ekarriak.armiarma.com/gordailua/Cort…
Kronopioen eta famen istorioak ekarriak.armiarma.com/gordailua/Cort… Julio #Cortazar Ibon Sarasolak euskarari #ekarriak
Cortazar zaleok #datsegigu, @armiarma ren eskutik, Ibon Sarasolak ekarrita, Kronopio handiaren urteurrenaren karira : ekarriak.armiarma.com/gordailua/Cort…
Cortazar aleok #datsegigu, @armiarma ren eskutik, Ibon Sarasolak ekarrita, Kronopio handiaren urteurrenaren karira: ekarriak.armiarma.com/gordailua/Cort… …
Cortazar zaleok #datsegigu, @armiarma ren eskutik, Ibon Sarasolak ekarrita, Kronopio handiaren urteurrenaren karira: ekarriak.armiarma.com/gordailua/Cort…
Julio Cortazaren "Kronopioen eta famen istorioak” Ibon Sarasolak itzulia ekarriak.armiarma.com/gordailua/Cort… #literatura
Julio Cortazar-ek 100 urte. Ibon Sarasolak «Kronopioen eta famen istorioak» @armiarma-n ekarriak.armiarma.com/gordailua/Cort… pic.twitter.com/UXXT0XYyil
Erantzun
Sartu