Aitortu dezadan, lehenik eta behin, bestelakoa imajinatzen nuela nik hasieran 31 eskutik. Egunero-egunero itzulpengintzarekin lotutako zertxobait agertuko zela espero nuen nik, baina tanta bat, zer pentsatua eman behar zuen daturen bat, orain hitz bat, orain esaldi baten inguruko zailtasuna, orain pasadizo bat, betiere labur.
Bide berriak urratzen dituzten artikuluei, Fernando Reyren honi bezala, "seminal" deitzen zaie ingelesez: 31eskutik.com/2013/02/09/isu…
Euskaraz... isuri, korritu, etorri ala joan? Hemen bi artikulu: 31eskutik.com/2013/02/09/isu… eta paperekoa.berria.info/plaza/2007-12-… @ororostorm medio
Beti da plazerra Fernando Reyren lanak irakurtzea. Honako honetan, metaplazerra 31eskutik.com/2013/02/09/isu…
@jklakasta ez dakit ba, nakorrizu edo disurt bezalako trinkoak aipatu gabe? #motz geratzen da artikulua ezta @trikotzaindia?
@jklakasta ez dakit ba, nakorrizu edo disurt bezalako trinkoak aipatu gabe? #motz geratzen da artikulua ezta @trinkotzaindia
.@luistxo @Manexagirre -k "zuk haziltza" zeproposan aspaldi, ik. twitter.com/Manexagirre/st… Nik, berriz, "nisur" baina ez daurkit non @jklakasta
@jklakasta Orduotan, garagardotxo bat lagun, irakurtzeko modukoa, bai horixe 2.bp.blogspot.com/-HNw-HmK8d5s/U…
@trinkotzaindia @Manexagirre @jklakasta Nisur datsegit, halako aire bilbliko, babiloniko bat du... Onan gogoan! (bakarka 'nonan'?)
Euskaraz nola esaten dugu 'correrse'? Edo euskaldunok ez dugu halakorik egiten? “@31eskutik wp.me/p1SYwA-qN”
& zure ustez, nola? T @inakimundi: Fernandoren egiak RT @31eskutik Isuri, korritu... wp.me/p1SYwA-qN
Aurki #inurrian Arrulak itzulitako A.Ninen Venusen Delta @txalapartatik bitartean @31eskutik-en F.Rey korritzeari buruz 31eskutik.com/2013/02/09/isu…
Disurt :-) RT @xagra & zure ustez, nola? T @inakimundi: Fernandoren egiak RT @31eskutik Isuri, korritu... wp.me/p1SYwA-qN
Fernando Rey-ren testu eta ondorengo eztabaida interesgarriak isuri, korritu eta enparauen inguruan 31eskutik.com/2013/02/09/isu…
RT @31eskutik Isuri, korritu... wp.me/p1SYwA-qN / Fernando Rey, Anaïs Ninen "Venusen delta" itzulpen-zuzenketaren harira
Anaïs Ninen "Venusen delta" euskaratze-prozesuaren harira: Fernando Rey ow.ly/hBuOc / Garazi Arrula: ow.ly/hBuRk
@asarasua gailurtu gustatu zitzaidan ba niri. @ororostorm.ek aipatzen duen eztabaida errepasatzeko: 31eskutik.com/2013/02/09/isu…
@P_oftheRiver horretarako honek danak argitu behar: 31eskutik.com/2013/02/09/isu… @joxe @31eskutik
@desplazatua @joxe @31eskutik Oso ona! Ez nuen kontzeptuaren hainbeste eratorpen ezagutzen! :)
espainolak joan egiten zirela eta euskaldunak etorri edo halako zerbait komentatu zuen aspadi markos zapiainek; ea aurkitzen dudan erreferentzia.