Teknologia albisteak
18

Errealari izena euskaraz: lehiaketa irekia

Erabiltzailearen aurpegia
Sustatu.eus
2010-06-30 : 14:06

100-101 urte izen espainola bizkarrean. Foru Aldundiak 1.200.000€ (erraz esaten da), besteak beste, Gipuzkoa euskararekin bat leloa urtebetez erakusteko elastikoetan. Eman diezaiogun bide batez euskal izena gure taldeari.

Iritsi da gure Real Sociedad-i ere euskal izena emateko garaia:

  • Txuri-urdinak?
  • Donostia?
  • Gipuzkoa?
  • Erreala?
  • Elkarte Erreala?
  • Erret-Elkartea?

Antolatu dezagun lehiaketa irekia gure taldeari euskal izena emateko aurrerantzean. Gipuzkoatik euskararekin bat. Oraintxe dugu garaia.

Erantzunak

urdinduta
2010-06-30 : 14:37

"Donostiako txuri-urdinak"
iruditzen zait egokiena. Txuri-urdinak agertu beharko litzatekeela uste dut, eta nongoak diren ere bai. Gipuzkoako talde nagusia da, baina badira beste txuri-urdin batzuk ere.


Josu Mendicute
2010-06-30 : 14:52

Errepublika garaian "Donostia F.C." izena hartu zuen. 1931ko ekainaren 27an. Bada, 2011ko ekainaren 27a data polita izan daiteke, 80 urteren bueltan, errepublika garaiko izena hartu eta bide batez F.C. beharrean F.T. jartzeko.


1931ko ekainaren 27an, Espainiako II. Errepublika garaian, "Donostia F.C." izena hartu zuen klubak. Erregearen koroaren ordez, Donostiako ezkutua paratu zuen.


Iturria: Wikipedia


Nire apostua, beraz, Donostia Futbol Taldea.


Eibar Kirol Elkartea


Eibarko futbol taldearen izena Sociedad Deportiva Eibar da. Zenbait tokitan S.D. Eibar K.E. agertzen da. Errealzale baino, eibarzalea naizen aldetik, ilusioa egingo lidake pinetan S.D. hori kendu eta K.E. ikusiko banu aurrerantzean.


Mikel Lizarralde
2010-06-30 : 14:54

Bartzelonako Español-i izena aldatu zioten:



Reial Club Esportiu Espanyol de Barcelona S.A.D.

Lox
2010-06-30 : 15:33

Nik Donostia F.K. proposatzen dut, Donostia Futbol Kluba.

Kaku
2010-06-30 : 15:35

Inkestan "Ez nuke izena aldatuko" aukera jartzea burutik pasa zaizu?



Jendeak ez du Real Sociedad erabiltzen. Gaztelaniaz "la Real" eta euskaraz "Erreala" erabiltzen da.

Izen aldaketaren borroka sinboliko horretan sartzeak onurarik ekarriko lioke euskararari?



Hitz egin dezatela jokalariek, zuzendaritzakoek, zaleek eta kazetariek euskaraz eta dei diezaiotela taldeari nahi duten bezala.

amaia
2010-06-30 : 15:58

"Erreala" hori berriz, oso berria dela iruditzen zait. Eta ez, gainera, euskaldunek sortua. Euskaraz, Gipuzkoa punta batetik bestera, Reala entzun dut beti, euskaraz ari garela.

Iñigo
2010-06-30 : 16:23

Txuri-urdinen zale bizkaitarra nauzue, euskaltzale, independentista eta errepublikanoa. Hortaz, gaurko izenak ez dit batere graziarik egiten. Niretzat Donostia FT, Donostia FK edo Donostiako Txuri-Urdinak (FT/FK) baliagarriak dira.



Bestalde, Gipuzkoako Foru Aldundiaren jarrera eskasa berriro ere deitoratu behar delakoan nago. Realari dirua oparitzeagatik euskalgintzari 1.300.000 euro kendu izanak ez du izenik edo, bai, baina ez Olanoren aurka delituren bat egin gabe.

Markel
2010-06-30 : 16:27

Erabiliena Erreala danez, nik uste dot horrekin geratu biharko giñala.

Jatsu
2010-06-30 : 16:54

Zer iruditzen "Diario Vasco Kirol Elkartea" ?

Arkaitz
2010-06-30 : 18:27

Taldeak berak Reala erabiltzen du euskaraz aritzerakoan, zaletuen artean agian Erreala hedatuago dagoen arren. Ikus, adibidez:


http://www.realsociedad.com/euskera/home/real.asp?menu=110100&id=111181


Patxi naparra
2010-06-30 : 19:27

Gipuzkoako euskal hiztunek Reala erabiltzen dute gutxienez azken 50 urteotan. Berriak (eta Egunkariak) aspalditik darabilte Reala.

Atletikoa, Erret Batasuna eta Arabarra
2010-06-30 : 23:13

Gai eta lehiaketa absurdoa iruditzen zait. Izena Real Sociedad da, "Reala" modu kolokialean, eta kitto.

Ixape
2010-07-01 : 10:07

Kontua da Donostiari seguruen kalte egiten diola "Real Sociedad" izen ilunak, izan ere atzerritar askok "Real Madrid" Madridekoa denez gero "Real Sociedad" balizko Sociedad hirikoa dela pentsatzen dute. Esan dezadan, bestela ere, oso izen narratsa iruditzen zaidala 'Erret Elkartearena', ez nuke inongo arazorik Donostia F.T. edota Donostia K.E. izenera pasatzeko (ez baita soilik futbola 'Real'-ean)

Tolosaldeko Euskararen Semaforoa
2010-07-03 : 18:05

Izenaz gaindi, badago zer hausnartua 1.200.000 euroren kontu horrekin: http://euskararensemaforoa.blogspot.com/2010/06/reala-eta-euskararekin-bat.html

Zurbi
2010-07-03 : 19:31

Integrismoaren ildotik jarraituz, hona nire proposamena:

"Txuri-urdinak Oinbaloi Taldea"

Anttonio
2010-07-11 : 08:12

Eta dale futbola gora ta futbola behera! Eta atletismoa? eta pala? eta urpekaritza? eta belar-jokeya?



Nire proposamena: Donostia polikiroltaldea (jujuju)

Sustatu
2010-07-14 : 15:07

Doodle tresnarekin 41 boto jaso ditugu orain arte, eta hauek dira emaitzak:


  • Txuri-urdinak, 14

  • Donostia, 10

  • Gipuzkoa, 3

  • Erreala, 7

  • Elkarte erreala, 3

  • Erret-elkartea, 4


Argazkiak.org | Errealari izena euskaraz: lehiaketa © cc-by-sa: sustatu


Bittor Hidalgo - Donostia
2010-07-16 : 12:25

Eskerrik asko "lehiaketa" berezi honetan parte hartu duzuen guztioi. Iritzia eman duzuenoi (16 edo), botua eman dutenei (41), edota beste izenak proposatu dituzuenoi, serioago edo umoretsuago ere. Oso bereziki taldearen DONOSTIA izena edota Bartzelonako "Reial Club Esportiu Espanyol" taldeen izen aldaketak gogoratu dizkigutenei.



Nire aldetik esan, nik bidalitako eskutitza (edo berdintsua) argitaratu zutela BERRIAn, Irutxuloko HITZAn (Gipuzkoako besteetan ere, uste dut), eta erabili.com zerrendan (han beste erantzun batekin). Eta uste dut merezi duela aipatzea (salatzea?), eskutitza ez dutela argitaratu -dakidala-, ez Diario Vascok, ez Noticias de Gipuzkoak eta ez Garak ere. Bakoitzak izango ditu bere arrazoiak. Baina ohargarria behintzat iruditu zait eta eman dit zer pentsatua.



Hemen jasotako iruzkinen artean berriz, niri bitxiena egin zaidan datua da 16 erantzunetatik 3k (askok; %19 edo), izen aldaketaren eztabaida hau "borroka sinboliko", "lehiaketa absurdo" edo "integrismo" gisa kalifikatu dutela. Benetan da "fundamentalismo talibana" Realari euskarazko izena eman nahi izatea?



Noski, "fundamentalismo talibana" ez da, orain "Gipuzkoa-edo" ordezkatzen duen taldea, 100 urtez izen espainola zabaltzen aritzea gure artean.



Gure gizartean bi hizkuntza direla onartuta ere (bat inposatua, bestea gutxitua ote dira?), demokraziaz euskaldunoi gutxienez balegokiguke beste 100 urtez-edo taldearen izena euskaraz zabaltzea, ezta?



Ea lortzen dugun, eta hasteko, eztabaida zabaltzen.



Ondo izan



Bittor



Erantzun

Twitter ikonoa  Facebook ikonoa  Sartu