Microsoftek iragarri berri duenez, iPhone-etako Outlooken dauden 62 bertsioetatik 27 erretiratu egingo ditu hilabete barru. "Biktimen" erdiak Europako hizkuntzak dira, gainontzeko gehienak Asian mintzatzen dira, Indian euretako asko: tamilera edo telugua kanpora, eta hindiera baino ez da geratuko (Narendra Modiren nazionalismoaren itzal luzea?). Microsoft-ek ezabatuko dituen bertsioen artean dira galizierazkoak, irlanderazkoak eta euskarazkoak ere.
"Disney katalanez"; euskaraz, zergatik ez? "Ez dugulako ezer egin horretarako... Ez duelako behar beste egin Eusko Jaurlaritzak, edo ETBk, edo euskaltzaleok". Kataluniarrek urteak daramatzate Disneyren edukiak beren hizkuntzara eramaten @urtziurruti berria.eus/paperekoa/1965…KVbfbT1Jia">pic.twitter.com/KVbfbT1Jia
"Disney katalanez"; euskaraz, zergatik ez? "Ez dugulako ezer egin horretarako... Ez duelako behar beste egin Eusko Jaurlaritzak, edo ETBk, edo euskaltzaleok". Katalanek urteak daramatzate Disneyren edukiak beren hizkuntzara eramaten berria.eus/paperekoa/1965…h@urtziurruti/t.co/YCI8daW4wx">pic.twitter.com/YCI8daW4wx
Gurean oraindik euskaldunon diru gehiago bideratzen da espainieraz azpidaztera (espainierak sos publikoak behar balu legez) euskaraz egitera baino. @urtziurruti @berria-ren bidez berria.eus/paperekoa/1965…
Disney katalanez. @urtziurruti koetxeak gaur @berria-n. berria.eus/paperekoa/1965… Ñabardura batzuk
. @llenguacat plataformak ohartarazi duenez oraindik ez dago datarik ez adierazpen ofizialik Disneyren aldetik.
Aurrekoan aipatu genuen Twitterren badaudela Disney Pluseko eduki dezente euskarara bikoiztuak.
Vascos por el mundo-rena ETB2k izan dituen sosen adibide da, ETB1en kaltetan. Baina esango nuke EITBko 1.000 langileetatik zu kexatzen zarela bakarrik horretaz.
@urtziurkizu Ez nuen tarte handirik sakontzeko, baina dualitate absurduen adibide moduan aipatzen nuen: gustura ikusten den saio arin samarraren bi bertsio, bat euskaraz, bestea erdaraz. Katalanek sekula ez zuketen egingo, TV3n ere askokk espainieraz egin
@urtziurkizu bazeukan -eta badauka oraindik, neurri baten- saio bat euskara hutsez egitea, baina geroz eta leku gehiagotan nahasten dira hizkuntzak. Eta hemen ondorioa da erdarazko saioan euskaldunak erdaraz dabiltzala, Mutriku edo Leitzako senideei mezua
@urtziurkizu hau da, euskara bultzatu behar zen lekuan -eta espainieraz ere bultza daiteke euskara-, gure hizkuntza debekatuta dago. Zergatik ez saio bakarra, 4-5 gonbidatuetatik 3-4 euskaraz, beste bat 1-2 erdaraz -gehienetan espainieraz baina tarteka fr
Euskaldunon lehentasuna ez dira euskara eta euskal kultura eta horrela goaz, sortzen diren erabilera esparru berrietara iristeko asmorik gabe, euskararen alternatiba mendekotasun linguistikoa dela ez bageneki bezala. Oso ona @urtziurruti-ren gaurkoa. berria.eus/paperekoa/1965…
Badaukagu, bai, euskararentzat herri-estrategia irmo eta adostu baten beharra! berria.eus/paperekoa/1965… Honen bidez: @berria
@mirizarintxaus @berria Artikuluaren muinaz eta zure mezuaz adostasun osoa dudan arren, abiatzeko erabili duen adibidea tamalgarritxoa da. IOS ez dago euskaraz, Apple euskara DEBEKATU duen enpresa da, eta IOS barneko app baten, euskara desagertzea da ara
✍️ 'Disney katalanez', @urtziurruti-ren #leku-lekutan zutabea. labur.eus/berria_urrutik… pic.twitter.com/flX8cxCu0E
Disney katalanez berria.eus/paperekoa/1965… Honen bidez: @berria
Erantzun
Sartu