Jarraitu aditzaren aditz laguntzailea nola deklinatu behar dugun erabaki behar dugula iruditzen zait. Gaur egun, itzulpen batzuk Nor-Nork bezala daude (jarraitzen duzu, jarraitzen zaitu...), eta beste batzuk Nor-Nori-Nork bezala (Jarraiten dizu...). Baina Interneten honen bila ibili eta Euskaltzaindiak Nor-Nori bezala deklinatu behar dela dio:
@EGuruzeaga Niri ere oso arraroa egiten zait, baina euskara batuan hala omen da esamolde zuzena. Ohituko gara! translate.twitter.com/forum/forums/b…
@orreaga778 hala izango da ba... jeje, baina oso arraroa egiten zait.
@EGuruzeaga @orreaga778 Ba nik ez dut ulertzen, ikusi zaitut esaten bada, jarraitzen zaitu izan beharko litzateke, ez?
@lenago_il nire ustez ere bai... Jarraitzen dizu? Zer jarraitzen dizu? @orreaga778
@EGuruzeaga nik berdin pentsatze nun, baña bere garaian begiratu genun ta arauak hori dio, halare logikaik ez diot topatzen @lenago_il
@EGuruzeaga @lenago_il @orreaga778 Araua apurtzen duten aditza daude: jarraitu, begiratu, eutsi, held/oratu, itxaron, lagundu deitu.
@txargain ez nintzen aditz horietan inoiz pentsatzen jarri... baina 'jarraitu dizu' oso itsusi geratzen da! Jeje @lenago_il @orreaga778
@EGuruzeaga @lenago_il @orreaga778 Ba kontuan jarraiki natzaizu ere ondo dagoela. beti nori. Begiratu diogu, itxaron dizut, deitu didazu, ..
@EGuruzeaga lagundu digute (bizk-gip),heldu /oratu dizuegu, eutsi dizut! Hauek ere txarto ematen dizute?Ba hola dira!@lenago_il @orreaga778
Twitter itzulpen eztabaida: Jarraitu-ren aditz laguntzailea via @orreaga778 | sustatu.com/1380226549995 | translate.twitter.com/forum/forums/b…
Erantzun
Sartu