Teknologia albisteak

"Olerti" literatura aldizkariaren zenbaki oro sarean

Erabiltzailearen aurpegia
Sustatu - Sustatu
2004-03-02 : 10:03

"Olerti" aldizkari literarioaren 38 ale sarean daude. Susa argitaletxeak eta Bizkaiko Foru Aldundiak elkarlanean egindako digitalizazio proiektua da. Olerti aldizkaria 1959 eta 1994 urteen artean publikatu zen. Urte horietan, euskal idazleen testuak, nahiz nazioarteko idazle ezagunen testu itzuliak bildu zituen Olerti aldizkariak.

Guztira, 40.000 euroko aurrekontua izan du proiektuak. Susa eta Bizkaiko Diputazioak eraman dute aurrera egitasmoa. 38 zenbaki ezarri dira Interneten. Zenbakiez gain, autore eta idazleen inguruko informazio ugari aurkitu daiteke bi webgune hauetan:

"Olerti" aldizkariaren fitxa bidezko katalogazio osoa egin da. Dokumentu bakoitzaren fitxak hainbat informazio jasotzen du: titulua, azpititulua, autorea, sinadura, itzultzailea, itzultzailearen sinadura, sekzioa, generoa eta orrialdea. Orotara, 1.773 fitxa dira.

Emari aberatsa

Aldizkaria 1959 urtean jaio zen Zornotzako Larrea komentuan, Santi Onaindi bizkaitar erlijiosoaren ekimenez. Hasiera batean, zentsura frankista saihestu nahian, argitalpena liburu itxuran aurkeztu zen. Hala ere, 1969, erregimen frankistak behartuta, aldizkaria itxi zuten.

Aurrerago, 1980 eta 1994 urteen artean, aldizkariaren 10 zenbaki berri argitaratu ziren, Eusko Ikaskuntzaren laguntzarekin.

Euskal autore eta poeta askok idatzi zituzten artikuluak "Olerti"n, guztiak euskaraz: Gabriel Arestik, Telesforo Monzónek, Orixek, Augustin Zubikaraik, Bitoriano Gandiagak eta Jean Louis Davant-ek, besteak beste.

Atzerriko idazle ospetsu ugariren lanak ere argitaratu ziren (euskarara itzulita) "Olerti" aldizkari literarioan, hala nola: Virgilio, Horacio, Esopo, Fray Luis de León, Antonio Machado, Gustavo Adolfo Bécquer, William Shakespeare, Mao Ze Dong, Ruben Darío, Rafael Alberti, Edgar Allan Poe, Bertolt Brecht eta Pablo Neruda.

Gehien idatzi zutenak:

-Lehen digitoa: sortzezko lanak.
-Bigarren digitoa (barra ostekoa) = itzulpenak
-Eta ondorioz... denera.

  • Sabin Muniategi 142 / 84 = 226
  • Santi Onaindia 92 / 119 = 211
  • Juan San Martin 48 / 25 = 73
  • Balendin Aurre Apraiz 55 / 0 = 55
  • Juan Ignazio Goikoetxea Gaztelu 33 / 15 = 48
  • Paulin Solozabal 37 / 0 = 37
  • Bitoriano Gandiaga 36 / 0 = 36
  • Balendin Enbeita 33 / 0 = 33
  • Klaudio Sagarzazu 33 / 0= 33
  • Luis Baraiazarra 13 / 20 = 33
  • Agustin Beloki 25 / 0 = 25
  • Iñaki Olabeaga 25 / 0 = 25
  • Juan Anjel Etxeberria 13 / 12 = 25
  • Luis Mari Mujika 18 / 6 = 24
  • Nikolas Altzola 23 / 0 = 23
  • Martin Ugarte 23 / 0 = 23
  • Eusebio Igartza 21 / 0 = 21
  • Anjel Bidaguren 16 / 4 = 20
  • Joxe Azurmendi 19 / 0 = 19
  • Augustin Zubikarai 17 / 0 = 17
  • Nemesio Etxaniz 13 / 4 = 17

Atzerriko idazleen argitaratutako testu itzuli kopurua:

  • Horazio 25
  • Leon Felipe 20
  • Rabindranath Tagore 15
  • Juana Ibarbourou 14
  • Esopo 13
  • Gabriela Mistral 12
  • Federico Garcia Lorca 11
  • Virgilio 11
  • Evgeni A. Evtushenko 9
  • Juan Ramon Jimenez 8
  • Miguel Unamuno 8
  • Antonio Machado 7
  • Rafael Alberti 7
  • San Juan de la Cruz 7
  • Bertolt Brecht 6
  • John Keats 6
  • Karol Wojtila 6
  • Amado Nervo 5
  • Dante Aligheri 5
  • Frederic Mistral 5
  • Manuel Altolaguirre 5
  • Rainer Maria Rilke 4
  • Miguel Hernandez 4
  • Endre Ady 4
  • Miguel Angel Asturias 4

Erantzun

Sartu